"الزعماء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • leaders in
        
    • leaders at
        
    • leaders from
        
    • by leaders
        
    • the leaders
        
    The leaders in Kananaskis gave a joint commitment to raise up to $20 billion to support partnership projects over a 10-year period. UN التزم الزعماء في كاناناسكيس جماعياً بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار لدعم مشاريع الشراكة على مدى السنوات العشر القادمة.
    Some leaders in the region bear a direct responsibility. UN ويتحمل بعض الزعماء في المنطقة مسؤولية مباشرة في هذا الصدد.
    Some leaders in industrialized countries often lament the burden that deficit spending will impose on their children. UN وكثير ما يتفجع بعض الزعماء في البلدان الصناعية على العبء الذي سيفرضه اتفاق العجز على أطفالهم.
    We can still reach the destination established by leaders at the Millennium Summit. UN ولا يزال من الممكن أن نصل إلى المقصد الذي حدده الزعماء في مؤتمر قمة الألفية.
    Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. UN والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو.
    Climate change continues to play a pivotal role in the decisions of the leaders in our region. UN ما زال تغير المناخ يؤثر بشدة في القرارات التي يتخذها الزعماء في منطقتنا.
    I commend the efforts of the international community, including leaders in the region who are working hard to support the parties. UN وأشيد بجهود المجتمع الدولي، بما في ذلك جهود الزعماء في المنطقة الذين يعملون بكد لدعم الطرفين.
    I welcome the efforts of the leaders in Mogadishu to restore stability in the capital. UN وأشيد هنا بما يبذله الزعماء في مقديشو من جهود لاستعادة الاستقرار في العاصمة.
    To complete his information, he was to go to Aden to assess humanitarian needs and to discuss the overall situation with leaders in the South. UN ولاستكمال معلوماته، كان يود أن يذهب الى عدن لتقدير الاحتياجات الانسانية ولمناقشة الحالة بوجه عام مع الزعماء في الجنوب.
    I have since been pleased to learn from Mr. Nyerere that he has continued his talks with leaders in Burundi. UN ١٢ - وقد سرني بعد ذلك أن علمت من السيد نيريري أنه يواصل محادثاته مع الزعماء في بوروندي.
    Nevertheless, given the tense situation that exists in that region, we urge those in positions of authority, including all leaders in that part of the world, to resolve their differences peacefully to prevent further bloodshed. UN ومع ذلك، فنظرا للحالة المتوترة في تلك المنطقة، نحث من هم في مراكز السلطة، بمن فيهم جميع الزعماء في تلك المنطقة من العالم، على حسم خلافاتهم بالطرق السلمية لمنع استمرار سفك الدماء.
    These proposals would be considered by leaders in early 1995 with a view to agreed initiatives being discussed with the United States at the second substantive session of the JCC later in 1995. UN وسينظر الزعماء في هذه المقترحات في مطلع عام ١٩٩٥ بغية مناقشة المبادرات المتفق عليها مع الولايات المتحدة في الدورة الموضوعية الثانية للجنة التجارية المشتركة في أواخر عام ١٩٩٥.
    I commend leaders in the north, as well as in Belgrade and Pristina, for stepping up to face the delicate challenges that this has entailed. UN وأود أن أثني على الزعماء في الشمال، وكذلك في بلغراد وبريشتينا، على ما أبدوه من إقدام في مواجهة التحديات الدقيقة التي تطرحها هذه المرحلة.
    We will work patiently to convince leaders in the Federally Administered Tribal Areas (FATA) and our Pakhtunkhwa province to accept the writ of the Government and turn their back on terrorists. UN سنعمل بصبر على إقناع الزعماء في المناطق الاتحادية الخاضعة لحكم القبائل وفي ولاية باختونخوا بأن يقبلوا بأوامر الدولة ويديروا ظهورهم للإرهابيين.
    I suggest that we build into the United Nations process a round table for leaders every few years to allow interactive discussion among leaders in an informal setting, away from aides, officials and prepared scripts. UN وأقترح أن نقيم في إطار عملية الأمم المتحدة مائدة مستديرة للزعماء كل بضع سنوات ليتسنى إجراء نقاش متبادل بين الزعماء في جو غير رسمي، بعيدا عن الأعوان والرسميين والكلمات المدونة.
    The Holy See had recently made another appeal to all leaders in the field of international finance and development to take decisive steps so that as many poor countries as possible could achieve real and substantial debt relief by the year 2000. UN وقد وجﱠه الكرسي الرسولي مؤخرا نداء آخر إلى جميع الزعماء في ميدان التمويل الدولي والتنمية الدولية لاتخاذ خطوات حاسمة حتى يمكن ﻷكبر عدد ممكن من البلدان النامية أن يحقق تخفيفا حقيقيا وملموسا لعبء الديون حتى عام ٢٠٠٠.
    A similar position was put forward by a group of leaders in Mogadishu in a statement issued in January. UN وأعرب فريق آخر من الزعماء في مقديشيو عن موقف مماثل في بيان أصدروه بهذا الصدد في كانون الثاني/يناير.
    leaders at all levels of the society must speak out and act forcefully against patterns of gender discrimination within the family, based on preference for sons. UN ويتعين على الزعماء في كافة المستويات أن يعلنوا بقوة موقفهم ضد أنماط التمييز بين الجنسين داخل اﻷسرة، على أساس تفضيل اﻷولاد الذكور.
    leaders at all levels of the society must speak out and act forcefully against patterns of gender discrimination within the family, based on preference for sons. UN ويتعين على الزعماء في كافة المستويات أن يعلنوا بقوة موقفهم ضد أنماط التمييز بين الجنسين داخل اﻷسرة، على أساس تفضيل اﻷولاد الذكور.
    As recognized by leaders at the United Nations Conference on Sustainable Development, the voices, choices and participation of children and young people are critical to a sustainable future. UN وحسب ما أقر به الزعماء في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تعد أصوات الأطفال والشباب وخياراتهم، ومشاركتهم أمورا بالغة الأهمية في بلوغ مستقبل مستدام.
    Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. UN والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو.
    Norway recognizes the important steps that are currently being taken by leaders on the African continent. UN وتدرك النرويج الخطوات الهامة التي يتخذها الزعماء في القارة الأفريقية حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus