"الزعيم القبرصي اليوناني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Greek Cypriot leader
        
    To this end, I am prepared to start talks with the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعرب عن استعدادي لبدء المحادثات مع السيد غلافكوس كليريديس، الزعيم القبرصي اليوناني.
    I am ready to discuss the modalities for the implementation of that package with the Greek Cypriot leader. UN وإني مستعد لمناقشة أساليب تنفيذ هذه المجموعة مع الزعيم القبرصي اليوناني.
    the Greek Cypriot leader attended the university's inauguration ceremony on 16 June and delivered an address. UN وحضر حفل افتتاح الجامعة في 16 حزيران/يونيه الزعيم القبرصي اليوناني وألقى كلمة.
    the Greek Cypriot leader, Papadopoulos, on the other hand is known for his maximalist and uncompromising policies vis-à-vis the Cyprus problem as corroborated by his stance during the referendums on the Annan plan and the policies he pursued thereafter. UN أما الزعيم القبرصي اليوناني بابادوبولوس، فهو من الناحية الأخرى، معروف بسياساته المتطرفة والمتصلبة تجاه مشكلة قبرص، كما يتجلى في موقفه أثناء الاستفتاء على خطة عنان وفي السياسات التي اتبعها بعد ذلك.
    Unfortunately, the Greek Cypriot leader has not only failed to respond positively to my calls, but has opted to continue with the policy of escalation and tension in the island. UN ومما يؤسف له أن الزعيم القبرصي اليوناني لم يمتنع فقط عن الرد بصورة إيجابية على نداءاتي، ولكنه اختار مواصلة سياسة التصعيد والتوتر في الجزيرة.
    the Greek Cypriot leader continued to insist on progress on an overall solution, while the Turkish Cypriot leader placed priority on the early implementation of the confidence-building measures. UN فقد واصل الزعيم القبرصي اليوناني إصراره على إحراز تقدم بشأن إيجاد حل شامل، في حين أعطى الزعيم القبرصي التركي أولوية لتنفيذ تدابير بناء الثقة في وقت مبكر.
    the Greek Cypriot leader Mr. Clerides has outlined that the exercise was the largest ever held in Cyprus and that there will be bigger ones than this. UN فقد أوضح الزعيم القبرصي اليوناني السيد كليريدس أنها أكبر مناورات أجريت على اﻹطلاق في قبرص، وأنه ستجرى مناورات أكبر منها.
    the Greek Cypriot leader emphasized the importance, in the first instance, of confirming that when the two leaders each professed commitment to a bicommunal and bizonal federal solution they were indeed in agreement on the fundamental principles. UN وأكد الزعيم القبرصي اليوناني في المقام اﻷول على أهمية تأكيد أنه عندما يعلن كل من الزعيمين التزامه بتسوية اتحادية مكونـة من طائفتين ومنطقتين فإنهما متفقان بالفعل على المبادئ اﻷساسية.
    3. Over the past six months, both the Greek Cypriot leader and the Turkish Cypriot leader renewed their calls for a resumption of my mission of good offices. UN 3 - خلال الأشهر الستة الماضية، جدد كل من الزعيم القبرصي اليوناني والزعيم القبرصي التركي نداءاتهما الداعية إلى استئناف بعثة مساعيَّ الحميدة.
    6. On 8 July, the Greek Cypriot leader and the Turkish Cypriot leader met in the presence of the Under-Secretary-General, where they agreed on and signed a set of principles and decisions. UN 6 - وفي 8 تموز/يوليه، اجتمع الزعيم القبرصي اليوناني والزعيم القبرصي التركي بحضور وكيل الأمين العام واتفقا ووقّعا على مجموعة مبادئ وقرارات.
    In July 1974, the Greek Cypriot leader, Archbishop Makarios had accused Greece in the Security Council of invading Cyprus and violating its independence and sovereignty. UN وفي تموز/يوليه ١٩٧٤ اتهم الزعيم القبرصي اليوناني اﻷسقف مكاريوس في مجلس اﻷمن اليونان بغزو قبرص وانتهاك استقلالها وسيادتها.
    While they could not commit the Greek Cypriot leader in that matter, they hoped that, should all other matters under discussion be resolved to the satisfaction of both sides, the question of the collection of customs duties would not be allowed to block an agreement. UN وعلى حين لم يستطيعوا الزام الزعيم القبرصي اليوناني بمراعاة ذلك الوضع، أعربوا عن اﻷمل في ألا تعرقل مسألة تحصيل الرسوم الجمركية التوصل الى اتفاق، وذلك اذا ما تم تسوية كافة المسائل اﻷخرى قيد المناقشة بما يرضي الجانبين.
    8. Most recently, I met personally with the Turkish Cypriot leader at Istanbul on 6 June 1996 and with the Greek Cypriot leader at Geneva on 11 June 1996. UN ٨ - واجتمعت مؤخرا شخصيا مع الزعيم القبرصي التركي في اسطنبول في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ومع الزعيم القبرصي اليوناني في جنيف في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    8. Already in December, I had received from the Greek Cypriot leader a letter calling for the resumption of substantive negotiations on the basis of the plan. UN 8 - وقد تلقيت في كانون الأول/ديسمبر بالفعل من الزعيم القبرصي اليوناني رسالة تدعو إلى استئناف المفاوضات الموضوعية على أساس الخطة.
    The insistence of the Greek Cypriot leader to maintain a misleading approach as regards the agreed basis, creates further doubt as to his sincerity pertaining to the efforts carried out under the auspices of the Secretary-General for a fair and comprehensive settlement on the basis of the established United Nations parameters. UN ويثير إصرار الزعيم القبرصي اليوناني على اتباع نهج مضلل فيما يتعلق بالأساس المتفق عليه، مزيدا من الشكوك بخصوص صدق نواياه فيما يتعلق بالجهود المبذولة تحت رعاية الأمين العام لتحقيق تسوية عادلة وشاملة قائمة على المعايير التي وضعتها الأمم المتحدة.
    On this point, it is imperative to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, before the Security Council on 19 July 1974, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة، من الضروري التذكير بالبيان المثير الذي أدلى به رئيس الأساقفة مكاريوس، الزعيم القبرصي اليوناني في ذلك الوقت، إلى مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974، والذي اتهم فيه علنا اليونان، لا تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    When I visited the island in January 2010, Dimitris Christofias, the Greek Cypriot leader, and the then Turkish Cypriot leader, Mehmet Ali Talat, issued a joint statement expressing confidence that they could achieve a solution in the shortest possible time. UN فعندما زرت الجزيرة في كانون الثاني/يناير 2010، أصدر الزعيم القبرصي اليوناني السيد ديميتريس كريستوفياس والزعيم القبرصي التركي آنذاك محمد علي طلعت بيانا مشتركا يعربان فيه عن ثقتهما في إمكانية التوصل إلى حل في أقصر وقت ممكن.
    As a result, by consistently cherry-picking from a compromise document and not respecting the other parts that made a balanced declaration possible, the Greek Cypriot leader is demonstrating a lack of commitment and is aiming to mislead. UN ونتيجةً لذلك، يُظهر الزعيم القبرصي اليوناني شكلاً من عدم الالتزام ومحاولةً للتضليل، من خلال الاستمرار في التعامل بانتقائية إزاء وثيقة توافقية، وعدم احترام أجزائها الأخرى التي أتاحت إصدار إعلان متوازن.
    As is well-known, the Greek Cypriot leader, Mr. Clerides, has repeatedly rejected the calls made by President Denktaş for face-to-face talks on the pretext that there is " no common ground " . UN وكما يعرف الجميع، فإن الزعيم القبرصي اليوناني السيد كلريدس رفض مرارا نداءات الرئيس دنكتاش الداعية الى التباحث وجها لوجه بحجة عدم وجود " قاعدة مشتركة " .
    66. Likewise, given what he had said to me in The Hague in March 2003, I was concerned that the Greek Cypriot leader's speech appeared to call into question many fundamental aspects of the plan, even while acknowledging that the final version contained improvements. UN 66 - كما خالجني شعور بالقلق، بالنظر إلى ما كان قد صرح به أمامي في لاهاي في آذار/مارس 2003، مما بدا في خطاب الزعيم القبرصي اليوناني من دعوة إلى إعادة النظر في جوانب أساسية عديدة من الخطة، حتى وهو يعترف بالتحسينات التي أدخلت على صيغتها النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus