"الزملاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • colleagues
        
    • fellows
        
    • fellow
        
    • pals
        
    • colleague
        
    • associates
        
    • fellas
        
    • peer
        
    • coworkers
        
    • partners
        
    • peers
        
    • collegial
        
    • classmates
        
    • mates
        
    • comrades
        
    Lastly, let me extend a warm welcome to all newly arrived colleagues. UN وأخيراً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بجميع الزملاء الذين وصلوا حديثاًً.
    Some colleagues have expressed pessimism and despair about the Conference. UN وقد أعرب بعض الزملاء عن التشاؤم واليأس بشأن المؤتمر.
    It has increased overall awareness of potential conflicts of interest and of the need for transparency about such conflicts with colleagues. UN فلقد رفع من مستوى الوعي الكلي بتضارب المصالح المحتمل وبالحاجة إلى الشفافية إزاء هذا النوع من النزاعات مع الزملاء.
    The fellows used their expertise by producing research documents and awareness-raising materials. UN واستعان الزملاء بخبرتهم في استخراج وثائق البحث والمواد المتعلقة بإذكاء الوعي.
    During this segment, the fellows are asked to finalize their research papers and to make short presentations on their main views. UN وخلال هذا الجزء، يُطلب من الزملاء وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة بشأن وجهات نظرهم الرئيسية.
    Deputy Mayors are elected by fellow councillors for a one-year term. UN وينتخب الزملاء من أعضاء المجلس نواب العمد لمدة عام واحد.
    It was proposed informally by some colleagues of other countries during the last part of the CD session. UN فقد اقترحه رسميا بعض الزملاء من بلدان أخرى أثناء الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح.
    We urge all colleagues to join us in supporting it. UN ونحــن نحث جميــع الزملاء على الانضمام إلينا في تأييده.
    I intend to put this nexus between drugs and security firmly on the agenda of upcoming discussions with regional colleagues. UN وإنني أعتزم إدراج هذه الصلة بين المخدرات واﻷمن بصورة راسخة في جدول أعمال المناقشات القادمة مع الزملاء اﻹقليميين.
    A number of colleagues wondered if I could also produce a figure indicating the quality of those brains. UN وتساءل عدد من الزملاء عما إذا كان بوسعي أن أضع أيضا رقما يبين نوعية تلك الأدمغة.
    We have all seen the devastating consequences of this tragedy for individual colleagues and for our community of nations. UN ولقد شهدنا جميعا النتائج المدمرة لهذه المأساة التي تعرض لها فرادى الزملاء ومجتمع الدول الذي ننتمي إليه.
    That brings me back to where I started: the silent question in the eyes of our African colleagues. UN ويعيدني ذلك إلى النقطة التي بدأت منها وهي: التساؤل الصامت الذي يطل من أعيـن الزملاء الأفارقة.
    This approach would probably be supported by a large number of delegations, as several colleagues have already said. UN ويحوز هذا التصور على ما يبدو تأييد الكثير من الوفود كما عبر عنه العديد من الزملاء.
    It's always nice when we can work with new, potential colleagues. Open Subtitles هو دائما رائع عندما نستطيع عمل مع، الزملاء الجدد المحتملين.
    It has helped to talk it over with colleagues. Open Subtitles لقد كانت مساعدة لمناقشة الأمر مع بعض الزملاء.
    The Hague Academy of International Law provided a reduced tuition rate for the fellows and self-funded candidates. UN وخفّضت أكاديمية القانون الدولي في لاهاي رسوم الدراسة لفائدة الزملاء والمرشحين المشاركين على نفقتهما الخاصة.
    The selected fellows, from seven different countries, would benefit from an intensive and practical learning opportunity at the United Nations. UN وسيستفيد الزملاء الذين سيقع عليهم الاختيار من سبعة بلدان مختلفة، من فرصة تعليم مكثف وعملي في الأمم المتحدة.
    Former fellows believe that more time should be allotted to activities such as simulations or discussion time following lectures. UN ويعتقد الزملاء السابقون أنه ينبغي تخصيص المزيد من الوقت ﻷنشطة مثل المحاكاة والوقت المكرس للمناقشة عقب المحاضرات.
    I look forward to working with them and other fellow Bureau members. UN وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين.
    You think that you and Walter would be such great pals if he knew what really happened in Baghdad with that software you had him make? Open Subtitles كنت تعتقد أنك والتر سيكون هذا الزملاء العظيم إذا كان يعرف ما حقا حدث في بغداد مع هذا البرنامج كنت قد جعل له؟
    A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. UN كما أن أحد الزملاء من إدارة الحماية الدولية يتمتع بالخبرة بشؤون الإقليم كان عضواً كامل العضوية في أفرقة التفتيش.
    However, in the life of every diplomat and in the life of any high-ranking international civil servant, there comes a time when you have to bid farewell to colleagues, associates and friends. UN ومع ذلك، تأتي في حياة كل دبلوماسي وفي حياة كل موظف دولي رفيع المستوى اللحظة التي يودع فيها الزملاء والرفاق والأصدقاء.
    fellas, okay, fuck that shit. Open Subtitles أيها الزملاء ، حسناً اللعنة على هذه القذارة
    He would never approve a procedure that hadn't passed years of rigorous laboratory experimentation and peer review. Open Subtitles ما كان ليوافق أبداً على علاج لم يقُم بإجراء إختبارات صارمة عليه وأخذ آراء الزملاء
    Well, uh... the USS Panther was in port, and... like always, a few coworkers and I hit the Officers' Club just to say hi and have a drink with some of their people. Open Subtitles حسنٌ المقاتلة البحرية بانثر كانت في الميناء و كالمعتاد أنا و بعض الزملاء
    But it is extremely Xeroxable for all the partners' windshields. Open Subtitles لكنها قابلة للطباعة على كل نوافذ سيارات الزملاء بالشركة
    But I should be remiss if I did not, early in my remarks, pay a tribute to all of you, my peers. UN ولكي لا أكون مقصراً، ينبغي لي، في مستهل ملاحظاتي، أن أشيد بكم جميعاً، أيها الزملاء.
    It pains me to interrupt the collegial banter, it pains me even more to listen to it continue. Open Subtitles انه يزعجني اضطرار لمقاطعة المزاح بين الزملاء انها تؤلمني أكثر بكثير لأستمع لها تستمر
    One of the classmates stated that the author's son did not give him back a knife which he borrowed in the autumn of 2000. UN وذكر أحد الزملاء في الصف أن ابن صاحبة البلاغ لم يرد إليه سكيناً كان قد استعارها منه في خريف عام 2000.
    We've been best mates since freshman year at college. Open Subtitles لقد كنا أعزّ الزملاء منذ أوّل عام بالكليّة.
    # Come out of the mines, come down from the hills, comrades! # Open Subtitles اخرجوا من مناجمكم وانزلوا من تلالكم ايها الزملاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus