Whatever the solution, it must be agreed before it impacts on the project schedule to avoid further cost increases. | UN | ومهما كان الحل، يجب الاتفاق قبل أن يؤثر على الجدول الزمني للمشروع تجنباً لزيادة التكاليف مرات أخرى. |
8. The project schedule is shown in table 1. | UN | 8 - يُبين الجدول 1 الجدول الزمني للمشروع. |
The Committee urges the Secretary-General to make every effort to ensure that the donations programme does not have an adverse effect on the project schedule. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع. |
Make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate delays | UN | تخصيص اعتمادات للتأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل التقليل من التأخير |
Update the schedule of the project and include it in the sixth annual progress report | UN | تقديم معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع في التقرير السنوي المرحلي السادس |
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
No change in the project timeline. | UN | لم يطرأ أي تغيير على الجدول الزمني للمشروع |
41. The project schedule is shown in table 2. | UN | 41 - يُبين الجدول 2 الجدول الزمني للمشروع. |
The trigger for payment under the subcontracts was the invoicing of the work by the contractor or delivery of the completed works according to the project schedule. | UN | وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع. |
A summary of the project schedule is set out in table 1. | UN | ويرد موجز للجدول الزمني للمشروع في الجدول 1. |
He commended the Ethiopian Government on its support for the construction of additional office facilities at ECA and hoped that the project schedule would be respected. | UN | وأثنى على الحكومة الإثيوبية لدعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأعرب عن أمله في أن يحترم الجدول الزمني للمشروع. |
The project schedule has been subject to substantial revisions since the project began. | UN | وقد خضع الجدول الزمني للمشروع لتنقيحات كبيرة منذ بداية المشروع. |
The overall project schedule has been reduced from five years and three months to four years. | UN | وقُلّص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات. |
The result is an overall reduction in the project schedule from five years and three months to four years. | UN | وكانت المحصلة تقليص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات. |
271. In paragraph 25, the Board recommended that the Secretary-General, in his sixth annual report on the implementation of the capital master plan, present an update on the schedule of the project, with his evaluation thereof. | UN | 271 - في الفقرة 25، أوصى المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له. |
25. The Board recommends that the Secretary-General, in his sixth annual progress report on the implementation of the capital master plan present an update on the schedule of the project, with his evaluation thereof. | UN | 25 - ويوصي المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له. |
Although the final reports were produced only in March 1991, this additional time did not affect the schedule of the project as other concurrent activities were not disturbed. | UN | وعلى الرغم من أن التقارير النهائية لم تصدر إلا في آذار/مارس ١٩٩١، فإن هذا الوقت اﻹضافي لم يؤثر في الجدول الزمني للمشروع إذ لم يترتب على ذلك اختلال اﻷنشطة المتزامنة اﻷخرى. |
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
Assurance over project timetable and costs | UN | الضمانات المتعلقة بالجدول الزمني للمشروع وتكاليفه |
30. The project timeline set out in the previous report of the Secretary-General has been carefully reviewed. | UN | ٣٠ - وأجري أيضا استعراض دقيق للجدول الزمني للمشروع الوارد في التقرير السابق للأمين العام. |
Moreover, as concerns regarding the timeline of the project remained, the three delegations wished to be reassured that the proposed course of action would not interrupt the schedule of the capital master plan. | UN | وأوضحت الوفود الثلاثة أنها ترغب أيضاً، نظراً لأن المخاوف بشأن الجدول الزمني للمشروع لا تزال قائمة، في أن تحصل على تطمينات بأن منحى العمل المقترح لن يؤدي إلى عرقلة الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
A no-cost extension to the project's timeline was agreed by the Department for International Development, which moved the final date of project completion to the end of November 2012. | UN | ووافقت وزارة التنمية الدولية على تمديد للجدول الزمني للمشروع بدون تكلفة، وهو ما سيؤخِّر الموعد النهائي لإنجاز المشروع إلى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |