It's a rare combination of M.O. and ritual that allows us to link cases over time and geographic distances. | Open Subtitles | انه خليط نادر من الأسلوب الاجرامي و الطقوس يسمح لنا بربط القضايا عبر الزمن و المسافات الجغرافية |
76. The level of consultation has been ad hoc and has varied in intensity and scope over time and also between regions. | UN | 76 - ظلت المشاورات على مستوى مخصص وتتباين من حيث الكثافة والنطاق مع مرور الزمن و فيما بين المناطق أيضا. |
We'll place her in a mental institution for a time, and then release her. | Open Subtitles | سنضعها في مصحة عقلية لوهلة من الزمن و بعد ذلك نطلق سراحها |
Arthur used the barometer of the USS Eldridge to stop time and escape. | Open Subtitles | آرثر استخدم بارومتر إلدريدج ليوقف الزمن و يهرب |
Light and time and space and gravity conspire to create realities which lie beyond human experience. | Open Subtitles | الضوء و الزمن و الفضاء و الجاذبية تتآمر لخلق عوالم موجودة وراء التجربة الانسانية |
There are places on this planet where you can walk through time and read the history written in the rocks. | Open Subtitles | هناك أماكن على هذا الكوكب حيثُ يُمكنكَ السير خلال الزمن, و قراءة التاريخ المكتوب في الصخور. |
Why would you wanna risk ruining that over some feelings that might just go away if you just give it time and just stop thinking about it, like, all the time, every day? | Open Subtitles | لم قد تخاطرين بإفساد صداقتكما من أجل مشاعر تافهة قد تزول بمرور الزمن و بصرف التفكير عنها كل وقت و كل حين؟ |
Well, eventually, you're gonna have to unfreeze time, and when you do, some of those agents are gonna be alive, and they could hurt you. | Open Subtitles | في النهاية ستضطر لاعادة الزمن و عندما تفعل، سيكون هناك الكثير منالعملاءالأحياء, و يمكنهم أن يؤذوكما |
If you were to travel back in time and, say, knock me unconscious you would not then have the conversation that irritated you motivating you to knock me unconscious. | Open Subtitles | إذا كنت ستعود للخلف في الزمن و تقول دعني أفقد للوعي فلن يكون لديك حينها المحادثة |
Well, that's good,'cause, you know, I traveled forward in time and I saw that we kissed. | Open Subtitles | هذا جيد، لأننى سافرت عبر الزمن و رأيت أننا نقبل بعضنا البعض |
To correct the acceleration of time and bring nature back to normal, more or less. | Open Subtitles | ليصحح تسارع الزمن و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى |
The things that I believe become facts. They have the time and space of facts. | Open Subtitles | الأمور التي أصدق بها تصبح واقع تصبح حقيقة في الزمن و المكان |
Do I wanna follow my every whim and desire as I make my way through time and space? | Open Subtitles | أينبغي علي أن أتبع كُل نزوةٍ و رغبة وانا أشق طريقي عبر الزمن و المكان؟ |
Offer someone all of time and space and they'll take that, too. | Open Subtitles | اعرض على شخص كل الزمن و الفضاء، و سيأخذه كذلك |
A distress call, if you like. Whatever's inside that cupboard is so terrible, so powerful that it amplified the fears of an ordinary little boy across all the barriers of time and Space. | Open Subtitles | مهما كان ما يوجد داخل الخزانة فهو سيء جدا، قوي جدا و الذي يقوم بتضخيم مخاوف طفل صغير عادي عبر كل حدود الزمن و الفضاء |
We've even been able to capture the light from the beginning of time and we've glimpsed in it the seeds of our own origins. | Open Subtitles | لقد كنا قادرين على التقاط الضوء القادم من بداية الزمن و أن نلمح بذور بداياتنا فيه |
You traveled through time and returned to the past. | Open Subtitles | لقد سافرت عبر الزمن و عدت الى الماضي |
/I almost feel as if Julia and I /are communicating over space and time | Open Subtitles | ينتابني شعور أنني و جوليا على إتصال رغم الزمن و المسافة |
Two parts of space and time that should never have touched right here. | Open Subtitles | جزئين من الزمن و المكان ما كان من المفروض أبدا أن يتلامسا هنا |
Space and time isn't safe yet. The TARDIS exploded for a reason. | Open Subtitles | الزمن و المكان ليسوا بمأمن بعد فالتارديس انفجرت لغرضٍ ما |