"الزوجين فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • spouses in
        
    • spouses with
        
    • spouse with
        
    • either spouse in
        
    • both spouses
        
    :: The same rights of both spouses in respect of ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN :: نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض.
    256. Equality of spouses in respect of ownership poses no problems. UN 256- لا تطرح المساواة بين الزوجين فيما يتعلق بالملكية أي مشكل.
    On a slightly different plane, the Act of 4 February 1974 - which was adopted before the divorce laws were amended - restored equality between the spouses in respect of grounds for divorce. UN ومن ناحية أخرى، أثبت قانون ٤ شباط/فبراير ١٩٧٤ المساواة بين الزوجين فيما يتعلق بقضايا الطلاق.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة
    112. Other aspects relating to marriage and the rights and responsibilities of spouses with regard to children are dealt with under special laws and regulations. UN ٢١١- وهناك جوانب أخرى تتصل بالزواج وبحقوق ومسؤوليات الزوجين فيما يتعلق باﻷطفال تتناولها قوانين وأنظمة خاصة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    537. The Law on Marriage promulgates equality of the spouses and explicitly provides for freedom of choice of the spouses in respect of their work and profession (Art. 65). UN 537 - ويعلن قانون الزواج المساواة بين الزوجين ويتيح صراحة حرية اختيار الزوجين فيما يتعلق بعملهما ومهنتهما (المادة 65).
    New to the Code is the institution of the marital contract, which is taken to mean an agreement between the individuals that defines the property rights and obligations of the spouses in the marriage and/or in the event of its dissolution. UN والجديد في المدونة إقامة عقد الزواج الذي يعني اتفاقا بين الأفراد على تعريف حقوق الملكية والتزامات الزوجين فيما يتعلق بالزواج و/أو في حالة فسخه.
    (h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN - نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل لعوض ذي قيمة.
    As regards the rights of the spouses in respect of the administration, enjoyment and disposition of property, including where free of charge, we should make it clear that in relation to the capacity of the wife, unless she has separate property or any of the other forms of property which, exceptionally, she is empowered to administer, she is barred from administering the joint property. UN بالنسبة لحقوق الزوجين فيما يتعلق بإدارة الممتلكات، والتمتع بها، والتصرف فيها، بما فيه القيام بذلك بلا مقابل، يجدر بنا أن نوضع أنه بالنسبة ﻷهلية الزوجة، ما لم تكن لها ملكية منفصلة أو أي شكل من اﻷشكال اﻷخرى للملكية التي تمنح سلطة إدارتها على نحو استثنائي، فإنها تمنع من إدارة الملكية المشتركة.
    Article 16, paragraph 1 (h), furthermore confirms the same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 1(ح) من المادة ذاتها تكفل نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بالملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض.
    - The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN - نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration; UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواءً بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    g) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for valuable consideration UN (ز) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواءً بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة؛
    1 (h) Equal rights of spouses in respect of ownership UN 1(ح) المساواة بين الزوجين فيما يتعلق بالملكية
    25. Registration of marriage protects the rights of spouses with regard to property issues upon dissolution of the marriage by death or divorce. UN 25 - إن تسجيل الزواج يحمي حقوق الزوجين فيما يتعلق بالممتلكات لدى انقضاء الزواج بالوفاة أو الطلاق.
    Actions undertaken by one spouse with the said property require the consent of the other spouse. UN والإجراءات التي يتخذها أحد الزوجين فيما يتعلق بالممتلكات المذكورة تقتضي موافقة الزوج الآخر.
    There was no discrimination towards either spouse in respect of the rights and obligations arising from marriage and divorce. UN ولا يوجد أي تمييز في العلاقات بين الزوجين فيما يتعلق بالحقوق والواجبات الناجمة عن الزواج والطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus