projected increases in the frequency and intensity of storms, floods, heat waves and drought will affect the lives of billions of people worldwide. | UN | وسوف تؤثر الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة العواصف والفيضانات وموجات الحر والجفاف على حياة الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم. |
projected increases in extrabudgetary resources will thus focus on expanding capacity in those areas. | UN | وبالتالي، فإن الزيادات المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية ستركز على توسيع القدرات في هذه المجالات. |
Table 3 lists the projected increases in national currency terms in 2012 compared with the 2011 contribution levels. | UN | ويورد الجدول 3 الزيادات المتوقعة بالعملات الوطنية في عام 2012 مقارنة بمستوى مساهمات عام 2011. |
expected increases in demand offer opportunities for raising export incomes, since market access does not pose a problem. | UN | وتتيح الزيادات المتوقعة في الطلب الفرص لزيادة الدخل من الصادرات، وذلك لأن النفاذ إلى السوق لا يعد مشكلة. |
The slight increase in administrative expenditure in certain locations takes into account expected increases in utility costs and the replacement of outdated office equipment. | UN | وتراعى في الزيادة الطفيفة في النفقات اﻹدارية في مواقع معينة الزيادات المتوقعة في تكاليف استخدام المرافق واستبدال المعدات المكتبية البالية. |
This covers the same amount of travel as approved in 2000 but adjusted to reflect anticipated increases in airfares and subsistence costs. E. Communications | UN | وهو يماثل نفس المبلغ المخصص للسفر الذي ووفق عليه في ميزانية عام 2000، وإن يكن قد عدل لبيان الزيادات المتوقعة في أجور السفر بالطائرات وتكاليف الإقامة. |
Table 3 lists the projected increases in national currency terms in 2013 compared with the 2012 contribution levels. | UN | ويوضح الجدول 3 الزيادات المتوقعة بالعملات الوطنية في عام 2013 مقارنة بمستوى مساهمات عام 2012. |
Table 4 lists the projected increases in national currency terms in 2014, compared with the 2013 contribution levels. | UN | ويوضح الجدول 4 الزيادات المتوقعة بالعملات الوطنية في عام 2014 مقارنة بمستوى مساهمات عام 2013. |
Attention should be paid to issues such as the projected increases in the number of elderly women, as well as the need for equal sharing of family responsibilities between men and women for the care of elderly and disabled members. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام لقضايا مثل الزيادات المتوقعة في عدد المسنات، فضلا عن ضرورة التقاسم المنصف لمسؤوليات اﻷسرة بين الرجل والمرأة من أجل رعاية اﻷفراد المسنين والمعوقين. |
The projected increases are as follows: for international staff, $4,416,800, or 5 per cent; for national staff, $2,224,800, or 12.7 per cent; and for United Nations Volunteers, $827,700, or 6.7 per cent; | UN | وتتمثل الزيادات المتوقعة فيما يلي: 800 416 4 دولار للموظفين الدوليين أو 5 في المائة، 800 224 2 دولار للموظفين الوطنيين أو 12.7 في المائة، 700 827 دولار لمتطوعي الأمم المتحدة أو 6.7 في المائة؛ |
The projected increases in enrolment are 6.5 per cent on average for Headquarters plans, 7 per cent on average for Geneva and 7 per cent on average for plans administered by the United Nations Office at Vienna. | UN | وتبلغ نسبة الزيادات المتوقعة في تسجيل الموظفين في المتوسط 6.5 في المائة لخطط المقر و 7 في المائة لجنيف و 7 في المائة للخطط التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
11. The projected increases are ambitious but have precedent: | UN | 11 - ولئن كانت الزيادات المتوقعة طموحة، فإنها لا تخلو من سوابق: |
The long-term effects of projected increases in organic production in developed countries on market prices and import levels are uncertain. | UN | والآثار المترتبة في الأجل الطويل على الزيادات المتوقعة في الإنتاج العضوي في البلدان المتقدمة في أسعار السوق ومستويات الاستيراد هي آثار يكتنفها عدم اليقين. |
projected increases are incorporated in the " high scenario " of the 2004-2005 budget. | UN | وقد أدرجت الزيادات المتوقعة بحسب الاسقاطات في " المخطط الافتراضي العالي " لميزانية فترة السنتين 2004-2005. |
Disturbingly, many of the largest projected increases in the production of companies such as, BHP Billiton, Peabody Energy and Rio Tinto, are for the increased production of coal. | UN | ومما يثير القلق، أن الكثير من أكبر الزيادات المتوقعة في إنتاج شركات مثل بي. أيتش. بي. بيليتون، وبيبودي للطاقة، وريو تينتو، هي لصالح زيادة إنتاج الفحم. |
The economy of the Gaza Strip is at present incapable of absorbing those workers who are currently unemployed, and it is unlikely that it will be able to absorb the expected increases in the number of job-seekers in the years ahead. | UN | وليس بمستطاع اقتصاد قطاع غزة أن يستوعب، في الوقت الحاضر، العمال العاطلين حاليا ومن غير المحتمل أن يتمكن اقتصاد القطاع من استيعاب الزيادات المتوقعة في عدد طالبي الوظائف في السنوات المقبلة. |
In many countries, the implications of population ageing were becoming a major concern and the focus of political debate, as Governments considered how best to address the expected increases in health and pension costs associated with growing numbers of older persons. | UN | وأشاروا إلى أن آثار شيخوخة السكان تغدو في عدد كبير من البلدان من دواعي القلق الرئيسية ومحور نقاش سياسي، في الوقت الذي تنظر فيه الحكومات في أفضل السبل لمعالجة الزيادات المتوقعة في التكاليف الصحية وتكاليف المعاشات التقاعدية المرتبطة بالأعداد المتزايدة للمسنين. |
The economy of the United Arab Emirates is expected to register solid growth again, owing to the expected positive contribution of the oil sector, the growing dynamism of the private sector, and also to the expected increases in governmental expenditure, both current and capital expenditure. | UN | ومن المنتظر أن يسجل الاقتصاد الاماراتي نموا قويا مرة أخرى، بسبب الاسهام الايجابي المتوقع من قطاع النفط، والنشاط المتزايد للقطاع الخاص، وأيضا بسبب الزيادات المتوقعة في المصروفات الحكومية، سواء منها المصروفات الجارية أو الرأسمالية. |
The net increase in non-post expenditure reflects anticipated increases in contractual services relating to financial databases and increased expenditures for electronic data-processing equipment, systems maintenance and software upgrades. | UN | وتعكس الزيادة الصافية في النفقات التي لا تتعلق بالوظائف الزيادات المتوقعة في الخدمات التعاقدية المتصلة بقواعد البيانات المالية وزيادة النفقات لمعدات معالجة البيانات الإلكترونية وصيانة النظم ورفع مستوى البرامج. |
6. The estimates for rental of premises ($579,500) are based on the actual rental costs in 2002 and anticipated increases under some of the contracts, which are due for renewal. | UN | 6 - تستند تقديرات إيجار أماكن العمل (500 579 دولار) إلى تكاليف الإيجار الفعلية في عام 2002 وإلى الزيادات المتوقعة بموجب بعض العقود التي يحين موعد تجديدها. |
Food aid: In the short term, net-food-importing LDCs would require increased food aid and/or balance-of-payments support to cover anticipated increases in food import bills.This is also part of the recommendations of the Marrakesh Ministerial Decision. | UN | ٦٢- المعونة الغذائية: في اﻷجل القصير ستحتاج أقل البلدان نمواً المستوردة الصافية لﻷغذية إلى زيادة المعونة الغذائية و/أو دعم ميزان المدفوعات لتغطية الزيادات المتوقعة في فواتير استيراد اﻷغذية)٨(. |