"الزيادات في التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost increases
        
    • increased costs
        
    • increases in the
        
    Those areas, along with the impact of cost increases, are discussed below. UN وتناقش فيما يلي هذه المجالات، إلى جانب تأثير الزيادات في التكاليف.
    Most of these cost increases related to facilities at Split. UN ويتصل معظم هذه الزيادات في التكاليف إلى المرافق بسبليت.
    Studies undertaken by professional organizations have shown that such cost increases are common within the industry. UN وقد أظهرت الدراسات التي قامت بها المنظمات المهنية أن مثل هذه الزيادات في التكاليف شائعة داخل هذه الصناعة.
    Some delegations expressed concern about the cost increases associated with Atlas implementation. UN وأعرب بعض الوفود عن خشيته من الزيادات في التكاليف التي ستترتب على تنفيذ نظام أطلس.
    While generally considering the cost increases justifiable, they urged circumspection in budget management. UN وأعلنت أنها إذ تعتبر عموما أن الزيادات في التكاليف لها ما يبررها، تحث على الاحتراس في إدارة الميزانية.
    cost increases against the regular budget are financed through increases in the assessed contributions paid by Member States. UN وتُموَّل الزيادات في التكاليف في الميزانية العادية من خلال الزيادات في الاشتراكات المقدرة التي تسددها الدول الأعضاء.
    cost increases against the UNODC consolidated budget must be absorbed from within existing resources. UN ويجب استيعاب الزيادات في التكاليف في الميزانية المدمجة للمكتب من داخل الموارد الموجودة.
    Total Non-Staff cost increases UN مجموع الزيادات في التكاليف غير المتصلة بالموظفين
    Total Non-Staff cost increases UN مجموع الزيادات في التكاليف المتعلقة بغير الموظفين
    cost increases relating to posts amount to $82,900. UN وتبلغ الزيادات في التكاليف المتعلقة بالوظائف 900 82 دولار.
    Unbudgeted cost increases greater than 5 per cent are absorbed. UN وتستوعب في الميزانية الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية التي تتجاوز نسبتها 5 في المائة.
    Unbudgeted cost increases are absorbed. UN تستوعب الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية.
    In order to allow for future cost increases and inflation rates, an average annual escalation rate has been calculated, in line with industry standards. UN وبغية مراعاة الزيادات في التكاليف ومعدلات التضخم في المستقبل، حُسب متوسط لمعدلات الزيادة التصاعدية السنوية يتمشى مع المعايير السائدة في هذا المجال.
    These reductions offset $31.1 million in non-discretionary cost increases and $40.0 million in proposed investments. UN ويقابل هذه التخفيضات 31.1 مليون دولار من الزيادات في التكاليف غير التقديرية و 40.0 مليون دولار من الاستثمارات المقترحة.
    The Commission concluded that the present hardship structure had proved effective. cost increases for this element were stable. UN وخلصت كذلك الى أن الهيكل الحالي لعنصر المشقة أثبت فعاليته وأن الزيادات في التكاليف المتعلقة بهذا العنصر مستقرة.
    (ii) Where changes in expert costs or other cost increases are necessary due to inflation or the application of executing agency expenditure flexibility; UN ' ٢ ' عندما تكون التغييرات في تكاليف الخبراء أو غيرها من الزيادات في التكاليف ضرورية بسبب التضخم أو تطبيق مرونة اﻹنفاق للوكالات المنفذة؛
    Furthermore, the Working Capital Fund could be used to meet some unbudgeted cost increases in theory. UN وعلاوة على ذلك، يجوز، نظريا، استخدام صندوق رأس المال المتداول لتغطية بعض الزيادات في التكاليف التي لم تدرج في الميزانية.
    However, in theory, the Working Capital Fund could be used to meet some unbudgeted cost increases by providing reimbursable loans in specific cases. UN غير أنه يمكن، من الناحية النظرية، استخدام صندوق رأس المال المتداول لتلبية بعض الزيادات في التكاليف التي لم تدرج في الميزانية وذلك عن طريق القيام في حالات محددة بتوفير قروض واجبة السداد.
    The solution was not to keep asking the Committee for more money, but to balance unforeseen cost increases with selective cutbacks and improved management. UN والحل لا يكمن في الإلحاح في طلب المزيد من الأموال من اللجنة وإنما في تحقيق توازن بين الزيادات في التكاليف غير المتوقعة والتخفيضات الانتقائية وتحسين الإدارة.
    These surcharges are alleged to comprise items such as increased war risk insurance incurred by its vendors, higher ocean and air freight charges, and other increased costs. UN وذكرت الشركة أن هذه الرسوم الإضافية تشمل بنوداً مثل الزيادة في التأمين من مخاطر الحرب التي تحملها البائعون المتعاملون معها، وارتفاع تكاليف الشحن البحري والجوي، وغير ذلك من الزيادات في التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus