"الزيادة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • increase or
        
    • increases or
        
    • excess or
        
    • plus or
        
    • increased or
        
    • increases and
        
    • growth or
        
    • increasing or
        
    Furthermore, to permit such an increase or addition would entail discriminatory practice in the treatment of claims. UN وعلاوة على ذلك فإن السماح بهذه الزيادة أو اﻹضافة سيرتب ممارسة تمييزية في معالجة المطالبات.
    Therefore, a small increase or decrease in income levels can lead to a substantial change in the incidence of poverty. UN وعليه، يمكن أن يؤدي قليل من الزيادة أو النقصان في مستويات الدخل إلى تغيُّر هام في انتشار الفقر.
    Remarks including expectations on increases or decreases: UN ملاحظات، بما في ذلك التوقعات بخصوص الزيادة أو النقصان:
    The workload indicators were designed simply to measure increases or decreases in the volume of work done. UN وقد صممت مؤشرات حجم العمل لمجرد قياس الزيادة أو النقصان في حجم العمل المنجز.
    Statement I includes two calculations of the excess or shortfall of income compared with expenditure. UN يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياساً إلى النفقات.
    Analysis is provided for variances of at least plus or minus 5 per cent or $100,000. UN ويرد تحليل للفروق التي تبلغ قيمة الزيادة أو النقصان فيها ما لا يقل عن 5 في المائة أو 000 100 دولار.
    However, no systematic annual updates are made with each department or with the main units to ensure that their needs have not increased or decreased. UN بيد أنه لا يُضطلع بعمليات استكمال سنوية منتظمة مع كل إدارة أو مع الوحدات الأساسية، لضمان عدم الزيادة أو النقصان في احتياجاتها.
    The increase or decrease between the revised and original cost estimates is shown in column 3. UN وتبين في العمود ٣ الزيادة أو النقصان بين تقديرات التكاليف المنقحة واﻷصلية.
    The level of the maximum increase or decrease is defined by the limit with the lesser value. UN ويحدد مستوى الزيادة أو الخفض اﻷقصى حسب الحد ذي القيمة اﻷدنى.
    In addition, supplementary budget is narrow whilst revised can mean increase or decrease in appropriations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالميزانية التكميلية ضئيلة في حين يمكن أن ينطوي معنى التنقيح على الزيادة أو النقصان في الاعتمادات.
    In particular, it had audited guaranteed maximum price contracts for the Secretariat Building valued at $335 million and change orders resulting in a significant increase or decrease in the guaranteed maximum price. UN وراجع المكتب على وجه الخصوص عقود السعر الأقصى المضمون لمبنى الأمانة العامة التي تبلغ قيمتها 335 مليون دولار، وأوامر التغيير التي تؤدي إلى مقدار كبير من الزيادة أو النقصان في السعر الأقصى المضمون.
    If there were an increase in the required resources, it would primarily be the responsibility of the relevant headquarters unit to justify the increase or to find resources from within its own budget. UN وإذا طرأت زيادة في الموارد المطلوبة، فستقع المسؤولية بالدرجة الأولى على وحدة المقر المعنية لتبرير هذه الزيادة أو لإيجاد الموارد اللازمة من ميزانيتها الخاصة.
    The consultants recommended that any further sustained increase or decrease in the overall level of peacekeeping activity in the field trigger a review of this baseline figure. UN وأوصى الخبراء الاستشاريون، فيما يتعلق بحدوث مزيد من الزيادة أو النقصان باستمرار في المستوى العام لنشاط حفظ السلام في الميدان، بوجوب إعادة النظر في رقم خط الأساس هذا.
    Remarks including expectations on increases or decreases: UN ملاحظات، بما في ذلك حالات الزيادة أو النقصان:
    Cost increases or decreases attributable to changes in rates or conditions not tied to currency or annual inflation adjustments. UN الزيادة أو النقصان في التكلفة بسبب تغيرات في الأسعار أو ظروف لا تتعلق بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية.
    (iii) increases or decreases during the period resulting from revaluations; UN `3` أوجه الزيادة أو النقصان خلال الفترة الناجمة عن عمليات إعادة التقييم؛
    3. To the approved appropriations and volume changes are added cost increases or decreases attributable to changes in rates or conditions not tied to currency or annual inflation adjustments. UN 3 - تُضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها وتغييرات الحجم الزيادة أو النقص في التكاليف نتيجة لتغيير الأسعار أو الشروط غير المرتبطة بالعملات أو بتسويات التضخم السنوية.
    Based on this assessment, and using the existing organizational capacity as a base, the real increases or decreases in requirements were calculated and designated as volume changes. UN واستنادا إلى هذا التقييم، وانطلاقا من القدرات التنظيمية القائمة، تم حساب حالات الزيادة أو النقصان الفعلية في الاحتياجات وسميت تغيرات الحجم.
    (b) Statement I includes two calculations of the excess or shortfall of income compared with expenditure. UN (ب) يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياسا إلى النفقات.
    Analysis is provided for variances of at least plus or minus 5 per cent or $100,000. UN ويرد تحليل للفروق التي تبلغ قيمة الزيادة أو النقصان فيها نسبة 5 في المائة على الأقل، أو مبلغ 000 100 دولار.
    The data showed that average taxes had increased or decreased minimally at the relevant income levels between 1999 and 2001. UN وقد أظهرت البيانات أن مستوى الزيادة أو النقصان في متوسط الضرائب المتعلقة بمستويات الدخل ذات الصلة كان متدنيا إلى أقصى حد في فترة ما بين 1999 و 2001.
    Other members recalled that the Committee had reaffirmed last year that the scheme of limits was not a practical option to deal with the problem of large scale-to-scale increases and decreases. UN وذكّر أعضاء آخرون بأن اللجنة أعادت التأكيد في العام الماضي على أن مخطط الحدود لا يشكل خيارا عمليا للتعامل مع مشكلة الزيادة أو النقصان الكبيرين من جدول إلى آخر.
    United Nations organizations have faced successive years of zero growth or generally reduced regular budgets, from which activities formulated in direct response to Agenda 21 would be funded. UN فقد واجهت مؤسسات اﻷمم المتحدة سنوات متعاقبة من انعدام الزيادة أو التخفيض بوجه عام في الميزانيات العادية التي يفترض أن تمول منها اﻷنشطة المصوغة على سبيل الاستجابة المباشرة لجدول أعمال القرن ٢١.
    34. Developed country Parties were asked to provide reasons for the increasing or decreasing trend in financial resources made available to affected country Parties and to rate the level of importance for each reason (see annex, tables 26, 27 and figures 6, 7). UN 34- وطلب إلى البلدان الأطراف المتقدمة تحديد الأسباب التي تقف وراء اتجاه الزيادة أو النقصان في الموارد المالية المتاحة للبلدان الأطراف المتأثرة وتقييم درجة أهمية كل سبب منها (انظر المرفق، الجدولان 26 و27 والشكلان 6 و7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus