"الزيادة الكلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • overall increase
        
    • total increase
        
    • overall increased
        
    The overall increase can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز هذه الزيادة الكلية على النحو التالي:
    This is tantamount at least to overall increase in material welfare over the years. UN ويعادل هذا على الأقل الزيادة الكلية في الرفاه المادي خلال هذه السنوات.
    In practical terms, a zone with an average tuition increase of 4 per cent per biennium could result in an overall increase as high as 20 per cent over a 10-year period and still no adjustment of the grant would be allowed. UN ومن الناحية العملية، قد تصل الزيادة الكلية التي تشهدها منطقة يبلغ متوسط الزيادة فيها 4 في المائة لكل فترة سنتين، إلى 20 في المائة على امتداد 10 سنوات، بدون أن يُسمح مع ذلك بإجراء أي تعديل للمنحة.
    This represents 37 per cent of the total increase in loans and advances in 2001, accomplished in one quarter. UN وهو ما يمثل 37 في المائة من الزيادة الكلية في القروض والسلف في عام 2001، وقد تحقق ذلك في فصل واحد من السنة.
    Manufacturing exports from developing economies had increased fourfold and accounted for 60 per cent of total increase in global trade. UN وتضاعفت صادرات الاقتصادات النامية من المنتجات المصنعة أربع مرات وهي تساهم بنسبة 60 في المائة من الزيادة الكلية في التجارة العالمية.
    52. The overall increased requirements are partly offset by reduced travel for training in the support component of the Mission. UN 52 - ويقابل الزيادة الكلية في الاحتياجات جزئياً انخفاضٌ في تكاليف السفر لأغراض التدريب في عنصر الدعم بالبعثة.
    An increase in agricultural output in 2001 greatly contributed to the overall increase in GDP. UN وساهمت زيادة حدثت في الإنتاج الزراعي في سنة 2001 مساهمة كبيرة في الزيادة الكلية في الناتج المحلي الإجمالي.
    An increase in this category of staff is justified by the overall increase in the level of activity of the secretariat. UN وتبرر الزيادة الكلية في مستوى نشاط الأمانة زيادة هذه الفئة من الموظفين.
    The overall increase is offset partly by lower requirements of liability insurance owing to the reduction of light vehicle holdings. UN ويقابل هذه الزيادة الكلية جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لبند التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير بسبب انخفاض أسطول المركبات الخفيفة.
    The overall increase of $1,966,400 under posts reflects: UN 79- وتعزى الزيادة الكلية البالغة 400 966 1 دولار في فئة الوظائف إلى ما يلي:
    29D.8 The overall increase can be summarized as follows: UN 29 دال-8 ويمكن إيجاز الزيادة الكلية على النحو التالي:
    Her Group noted with satisfaction the overall increase in the delivery and variety of technical cooperation projects to the benefit of the developing countries in general and of the LDCs in particular. UN وقالت إنه مجموعتها تلاحظ مع الارتياح الزيادة الكلية التي شهدها تنفيذ وتنوع مشاريع التعاون التقني لما فيه صالح البلدان النامية عموماً وأقل البلدان نمواً على وجه الخصوص.
    20.65 The overall increase in programme support reflects in very large part net additional resources for information and communications technologies-related items. UN 20-65 تعكس الزيادة الكلية في دعم البرامج في أجزاء كبيرة من الموارد الإضافية الصافية للبنود المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. The overall increase in contributions is matched in absolute terms by an increase in expenditure. UN 5 - ويقابل الزيادة الكلية في المساهمات زيادة بالقيمة المطلقة في النفقات.
    The overall increase in real gross domestic product per capita and the effects of macroeconomic stabilization on income distribution and the standard of living of the poorer are reflected in the fact that, for the first time, in 1998 the Human Development Report ranks Brazil among the countries with a high human development index. UN وتنعكس الزيادة الكلية في الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي للفرد وفي آثار استقرار الاقتصاد الكلي على توزيع الدخل ومستـــوى المعيشة للفقــراء، حتى إن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ يضع البرازيل بين البلدان التي يرتفع فيها مؤشر التنمية البشرية.
    The proposed overall increase reflects a 79.7 per cent increase in military personnel costs, a 71.6 per cent increase in civilian personnel costs, a 78.6 per cent increase in other programmes and an 83.3 per cent increase in staff assessment. UN وتعكس الزيادة الكلية المقترحة زيادة بنسبة 79.7 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين، وزيادة بنسبة 71.6 في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين، وزيادة بنسبة 78.6 في المائة في البرامج الأخرى، وزيادة بنسبة 83.3 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    At the same time, there are 25 newly-established national programme officer posts in the field offices, and thus the total increase in Professional posts amounts to 23. UN وهناك في الوقت نفسه 25 وظيفة حديثة الإنشاء لموظفي البرامج الوطنية في المكاتب الإقليمية، وبذلك تصل الزيادة الكلية في الوظائف الفنية إلى 23.
    12. The total increase for the programme support and development activities budget for 1994-1995 is $10.2 million, of which $8 million relates to cost adjustments. UN ١٢ - وتبلغ الزيادة الكلية في الميزانية أنشطة دعم وإعداد البرامج للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، ١٠,٢ مليون دولار، منها ٨ ملايين دولار متصلة بتسويات للتكلفة.
    5. The total increase in TRAC resources from lines 1.1.1 and 1.1.2 for the concerned 14 countries amounts to $36.97 million for the three-year period. UN ٥ - وتصل الزيادة الكلية في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في إطار البندين ١-١-١ و ١-١-٢ بالنسبة للبلدان اﻟ ١٤ المعنية إلى ٣٦,٩٧ مليون دولار لفترة الثلاث سنوات.
    The total increase in TRACs resulting from these changes and corrections amounts to $37.98 million (of which $22.79 million concerns line 1.1.1). UN وتصل الزيادة الكلية في التخصيص من اﻷموال اﻷساسية والناجمة عن هذه التغييرات والتصحيحات إلى ٣٧,٩٨ مليون دولار )منها ٢٢,٧٩ مليون دولار تتعلق بالبند ١-١-١(.
    The sum of the overall increased requirements is a combination of anticipated increases and decreases under various budget line items, as noted from supplementary information provided to the Advisory Committee. UN ويتألف مجموع الزيادة الكلية في الاحتياجات من الزيادة والنقصان المتوقعين تحت مختلف بنود الميزانية، على النحو المشار إليه في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus