Percentage increase from year to year | UN | الزيادة من سنة إلى أخرى مقدرة بالنسبة المئوية |
increase from biennium to biennium | UN | الزيادة من فترة السنتين إلى فترة السنتين |
The labour force participation rate of urban women is however observed to be on the increase in years. | UN | غير أنه من الملاحَظ أن معدل مشاركة النساء الحضريات في القوة العاملة آخذ في الزيادة من سنة إلى أخرى. |
Work is under way to identify modalities to increase the number of transactions that can automatically be migrated into IMIS. | UN | والعمل جار لتحديد سبل الزيادة من عدد المعاملات التي يمكن إدخالها آليا في النظام المتكامل. |
That increase is echoed, for example, in the price of fertilizers, where the increase has approached 700 per cent. | UN | وامتدت آثار تلك الزيادة، على سبيل المثال، إلى أسعار الأسمدة، حيث اقتربت الزيادة من 700 في المائة. |
It consisted of increasing holdings in selected equities that appeared undervalued and with potential for future appreciation. | UN | وتمثلت هذه السياسة في الزيادة من الحيازات من أسهم مختارة يبدو أنها مقيﱠمة بأقل من قيمتها الحقيقية ويُحتمل أن تزداد قيمتها في المستقبل. |
A further option would be to expand the airtime of those two languages and also initiate live programmes in the other four official languages. | UN | ومن الخيارات المتاحة اﻷخرى الزيادة من مدة اﻹرسال بهاتين اللغتين، والشروع في بث برامج حية باللغات الرسمية اﻷربع اﻷخرى. |
44. The possibility of further augmenting the income from space-sharing without affecting the future expansion of the United Nations University and raising specific contributions for the maintenance and operation of the building without corresponding reduction in the funding for other UNU activities and programmes should be continuously explored. | UN | ٤٤ - وينبغي أن تُستكشف بشكل مستمر امكانية الزيادة من الايرادات من تقاسم الحيز دون التأثير على قدرة الجامعة على التوسع في المستقبل وتحصيل التبرعات المحددة الغرض لصيانة المبنى وتشغيله دون أن يقابل ذلك تخفيض في تمويل بقية أنشطة وبرامج جامعة اﻷمم المتحدة. |
According to the United Nations, there has been an increase from 35 per cent in 1990 to 40 per cent more than 20 years later. | UN | فوفقما أفادت به الأمم المتحدة، تحرك معدل هذه الزيادة من 35 في المائة في سنوات التسعينيات إلى 40 في المائة بعد انقضاء زهاء 20 عاما. |
Unemployment figures continue to increase from 4.6% in 2008, 5.3% in 2009 and 6% in 2010. | UN | غير أن أرقام البطالة لا تزال آخذة في الزيادة من 4.6 في المائة عام 2008 و5.3 في المائة عام 2009 إلى 6 في المائة عام 2010. |
At the same time the percentage of persons aged between 15 and 64, which make up the potential labour force, has continued to increase, from 54.7 per cent in 1981 to 58.4 per cent in 1993. | UN | وفي الوقت نفسه استمرت نسبة السكان بين سن ٥١ و ٤٦ سنة، وهي الفئة التي تشكل قوة العمل الممكنة، في الزيادة من ٧ر٤٥ في المائة في عام ١٨٩١ إلى ٤ر٨٥ في المائة في عام ٣٩٩١. |
At the same time the percentage of persons aged between 15 and 64, which make up the potential labour force, has continued to increase, from 54.7 per cent in 1981 to 58.4 per cent in 1993. | UN | وفي الوقت نفسه استمرت نسبة السكان بين سن ٥١ و٤٦ سنة، وهي الفئة التي تشكل قوة العمل الممكنة، في الزيادة من ٧,٤٥ في المائة في عام ١٨٩١ إلى ٤,٨٥ في المائة في عام ٣٩٩١. |
8. Other travel costs. The increase from $68,300 to $117,400 reflects actual requirements to date. | UN | ٨ - تكاليف السفر اﻷخرى - تعكس الزيادة من ٣٠٠ ٦٨ دولار الى ٤٠٠ ١١٧ دولار الاحتياجات الفعلية حتى تاريخه. |
The increase in costs results from the introduction of the new charge-back system for telephone services at Headquarters. | UN | وقد نجمت الزيادة من إدخال نظام الخصم الجديد لخدمات الهاتف في المقر. |
Since the fall of the Communist regime, there had been some increase in religious observance, but always in an atmosphere of tolerance. | UN | ومنذ سقوط النظام الشيوعي, حدثت بعض الزيادة من حيث التقيّد بالدين, ولكن دائما في مناخ من التسامح. |
This increase in the staffing needs of peace-keeping missions, which has been enormous compared to previous years, has resulted in a commensurate increase in workload for the Division. | UN | وقد أدت هذه الزيادة من احتياجات بعثات حفظ السلم من الموظفين والتي كانت ضخمة مقارنة بالسنوات السابقة، الى حدوث زيادة موازية في عبء عمل الشعبة. |
Also, the IMF has, and will continue to, increase the transparency of its activities and thereby promote greater accountability and dialogue with outside groups and experts. " | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زاد صندوق النقد الدولي وسيستمر في الزيادة من شفافية أنشطته على النحو الذي يعزز المزيد من المساءلة والحوار مع الأفرقة والخبراء الخارجيين. |
28. He fully endorsed the solution adopted with respect to the definition of unilateral declarations purporting to increase the rights or obligations of States beyond what was provided by a treaty. | UN | 28 - ويؤيد ممثل إيطاليا بدون تحفظ الحل الذي اعتمد استنادا إلى تعريف الإعلانات الانفرادية والرامي إلى الزيادة من حقوق الدول والتزاماتها، بحيث تتجاوز ما تنص عليه المعاهــدة. |
In addition to its core business, the GM will strengthen its thematic and strategic activities, with a view to sharpen the GM's role as a broker of information and knowledge and to increase the impact of its interventions. | UN | وستقوم الآلية العالمية علاوة على أعمالها الرئيسية، بتعزيز أنشطتها الموضوعية والاستراتيجية، قصد تدعيم دورها كوسيط في نقل المعلومات والمعارف بهدف الزيادة من تأثير تدخلاتها. |
However, that increase is minimized by population growth, which stands at 2.9 per cent. | UN | ولكن تم الإقلال إلى أدنى حد من تلك الزيادة من جانب نمو السكان، الذي يبلغ نسبة 9,2 في المائة. |
16. More than $80.5 million was received in contributions in 2012, continuing last year's trend of increasing. | UN | 16 - وردت تبرعات تزيد عن 80.5 مليون دولار في عام 2012 ليستمر بذلك اتجاه الزيادة من العام الماضي. |
In order to expand the pool of women candidates, efforts could also be made to identify qualified women from other departments and offices of the Secretariat and from other organizations of the United Nations system. | UN | وبغية الزيادة من عدد المترشحات ينبغي أيضا بذل جهود لتحديد الموظفات المؤهلات في اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى في اﻷمانة العامة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
13. The possibility of further augmenting the income from space-sharing without affecting the future expansion of the United Nations University and of raising specific contributions for the maintenance and operation of the headquarters building without corresponding reduction in the funding for other UNU activities should be continuously explored. | UN | ١٣ - ينبغي القيام باستمرار باستكشاف إمكانية الزيادة من إيرادات تقاسم الحيز دون التأثير على توسع جامعة اﻷمم المتحدة في المستقبل، وتحصيل المساهمات المحددة في صيانة وتشغيل مبنى المقر دون أن يقابل ذلك تخفيض في تمويل أنشطة الجامعة وبرامجها اﻷخرى. |
As indicated in paragraph 101 of the Secretary-General's report, it is proposed that four posts (1-P-3, 1-P-2, and 2 General Service) be retained to provide increased radio coverage of United Nations activities relating to Africa. | UN | وكما ورد في الفقرة ١٠١ مـن تقريـر اﻷميـن العـام، يقترح الابقــاء على أربع وظائف )وظيفة برتبة ف - ٣، ووظيفة برتبة ف - ٢، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة( الزيادة من التغطية اﻹذاعية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بافريقيا. |
Waste-water is then pumped to the foot of the near mountain for planting purposes and the excess of the waste-water flows in the valley. | UN | ومن ثم تضخ مياه الصرف إلى أسفل الجبل القريب ﻷغراض زراعية بينما تتدفق الزيادة من مياه الصرف إلى الوادي. |