"الزيارات القطرية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • country visits
        
    • country missions
        
    In section III, the Special Rapporteur refers to country visits undertaken in the framework of his mandate. UN وفي الفرع الثالث، يشير المقرر الخاص إلى الزيارات القطرية التي يضطلع بها في إطار ولايته.
    The Office continues to provide logistical and other support for some of the Representative's country visits. UN ويواصل المكتب تقديم الدعم اللوجستي وأنواع الدعم الأخرى لبعض الزيارات القطرية التي يقوم بها ممثل الأمين العام.
    2. Follow-up to country visits of the Working Group UN 2- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    He also met with representatives of the Permanent Missions of Egypt and Tunisia in regard to country visits conducted or planned. UN كما اجتمع بممثلي البعثتين الدائمتين لكل من مصر وتونس بشأن الزيارات القطرية التي تمت أو المقررة.
    2. Follow-up to country visits of the Working Group UN 2- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    3. Follow-up to country visits of the Working Group UN 3- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    3. Follow-up to country visits of the Working Group UN 3- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    2. Follow-up to country visits of the Working Group UN 2- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    Addendum 2 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations (NGOs) on implementation of recommendations of the Special Rapporteur following country visits. UN ويتضمن الملحق 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصية المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أداها.
    I made presentations about my various country visits in my regular oral updates before the Human Rights Council. UN وقدمت في تقاريري الشفوية المحدّثة المنتظمة أمام مجلس حقوق الإنسان عروضاً عن مختلف الزيارات القطرية التي قمت بها.
    This would ensure better cooperation in the preparation and conduct of, and follow-up to, special procedures' country visits. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون بشكل أفضل في إعداد وتنفيذ ومتابعة الزيارات القطرية التي تقوم بها الإجراءات الخاصة.
    3. Follow-up to country visits of the Working Group UN 3- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    The Working Group reiterates its belief that its country visits are particularly useful in fulfilling its mandate. UN ويعرب الفريق العامل مرة أخرى عن اعتقاده بأن الزيارات القطرية التي يقوم بها في غاية الفائدة لاضطلاعه بولايته.
    3. Follow-up to country visits of the Working Group UN 3- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    3. Follow-up to country visits of the Working Group UN 3- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    3. Follow-up to country visits of the Working Group UN 3- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    Numerous such initiatives have been identified during country visits undertaken by the former independent expert. UN وقد تم تحديد العديد من تلك المبادرات أثناء الزيارات القطرية التي أجرتها الخبيرة المستقلة السابقة.
    The analysis is based on a set of criteria developed by the special procedures system and includes country visits requested by her predecessor and accepted by the Governments concerned. UN ويستند التحليل إلى مجموعة من المعايير التي وضعت بموجب نظام الإجراءات الخاصة، وتشمل الزيارات القطرية التي طلبتها المقررة الخاصة السابقة ولاقت قبولا من الحكومات المعنية.
    The report is based on observations made during the Special Rapporteur's country visits, communications he has received from individuals and civil society organizations in the course of his mandate, as well as desk research. UN ويستند التقرير إلى الملاحظات المقدمة خلال الزيارات القطرية التي قام بها المقرر الخاص، والرسائل التي وردته من الأفراد ومنظمات المجتمع المدني أثناء فترة ولايته، وكذلك إلى الأبحاث المكتبية.
    3. Terms of reference for country visits by the Working Group UN 3- اختصاصات الزيارات القطرية التي يجريها الفريق العامل
    For his part, the Representative, in his country missions and dialogue with actors engaged with internal displacement, has been struck by the extent to which IDPs may be unaware of legal avenues that may be available to vindicate their human rights before both national and international instances. UN وما أثار دهشة الممثل خلال الزيارات القطرية التي قام بها والحوارات التي أجراها مع الجهات المكلفة بمعالجة مسألة التشرد الداخلي درجة جهل المشردين داخلياً بالإمكانيات القانونية المتاحة لهم للمطالبة بمراعاة حقوقهم الإنسانية أمام المحاكم الوطنية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus