"الزيارات الموقعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • site visits
        
    • on-site visits
        
    • situ visits
        
    • visits in situ
        
    4. The report is based on recent scientific literature and on various site visits undertaken by the Special Rapporteur. UN 4 - ويستند التقرير إلى أحدث المصنفات العلمية وإلى مختلف الزيارات الموقعية التي قام بها المقرر الخاص.
    site visits can also be a useful control mechanism. UN كما يمكن أن تكون الزيارات الموقعية آلية مراقبة مفيدة.
    It should collect and distribute the findings of the self-assessments, organize site visits and assist in obtaining information and drafting reports. UN وينبغي أن تقوم بجمع نتائج التقييمات الذاتية وتوزيعها وأن تنظّم الزيارات الموقعية وتساعد في الحصول على المعلومات وإعداد التقارير.
    From his experience with the interAmerican regional system, he was convinced that on-site visits were an excellent method of investigation. UN وهو مقتنع، من تجربته مع النظام الإقليمي للبلدان الأمريكية، بأن الزيارات الموقعية طريقة استقصاء ممتازة.
    He was glad to hear that on-site visits constituted one of the instruments available to the inter-American human rights bodies. UN ويسره أن يعلم أن الزيارات الموقعية تشكل إحدى الوسائل المتاحة لهيئات حقوق الإنسان المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    He also deals with in situ visits and, in particular, with his visit to the Holy See in September 1999. UN وأخيرا يتطرق المقرر الخاص إلى الزيارات الموقعية وخاصة زيارته للكرسي الرسولي في أيلول/سبتمبر 1999.
    Trade Points are well accepted by the business community, as has been confirmed in 90% of site visits and Trade Point questionnaires. UN وتحظى النقاط التجارية بقبول مجتمع اﻷعمال حسبما تأكد في ٠٩ في المائة من الزيارات الموقعية والاستبيانات الموجهة إلى النقاط التجارية.
    (iv) Adequate transportation support provided for all site visits and movement inspections UN ' 4` تقديم الدعم الكافي في مجال النقل لأغراض القيام بجميع الزيارات الموقعية وعمليات مراقبة التحركات
    90. The information gathered from the site visits and other sources, including the personal knowledge of the consultants, was used to determine an appropriate type of service for each island during the five-year project. UN ٩٠ - وقد استخدمت المعلومات التي جمعت من الزيارات الموقعية وغيرها من المصادر، بما في ذلك المعلومات الشخصية للخبراء الاستشاريين، في تحديد نوع الخدمة الملائم لكل جزيرة خلال مشروع السنوات الخمس.
    At the time of reporting, the Board was informed by the Administration that the Office's rate of site visits as a whole is about 54 per cent per biennium. UN وأبلغت الإدارة المجلس عند إعداد التقرير أن معدل الزيارات الموقعية التي قام بها المكتب ككل يناهز 54 في المائة في كل فترة من فترات السنتين.
    There were significant delays in obtaining financial and progress reports from NGOs and the Office's site visits and spot checks were inadequate. UN وهناك تأخيرات جمة في الحصول على التقارير المالية والمرحلية من المنظمات غير الحكومية، ولا يقوم المكتب بما يكفي من الزيارات الموقعية والمعاينات العشوائية.
    A reference guide or an agreed upon model and methodology should be made available on how to conduct site visits. UN 87- وينبغي أن يتاح دليل مرجعي أو نموذج ومنهجية متفق عليهما بشأن كيفية إجراء الزيارات الموقعية.
    It should collect and distribute the findings of the self-assessments, organize site visits and assist in obtaining information and drafting reports. UN كذلك ينبغي أن تقوم بجمع نتائج التقييمات الذاتية وتوزيعها وأن تنظّم الزيارات الموقعية وتساعد في الحصول على المعلومات وإعداد التقارير.
    Low number of on-site visits owing to staff turnover in the responsible work unit UN تعزى قلة عدد الزيارات الموقعية إلى دوران الموظفين في وحدة العمل المعنية
    Based on the review dates of current rates, on-site visits schedule was revised to 18 to 24 months or when necessary, as requested by missions or in connection with the establishment of new missions UN واستنادا إلى مواعيد استعراض المعدلات القائمة، نُقح برنامج الزيارات الموقعية ليصبح ما بين 18 و 24 شهرا، أو كلما دعت الضرورة، أو حسب طلب البعثات، أو كلما أُنشئت بعثات جديدة
    In this connection, the United Nations Mission consulted with the United Nations Designated Security Officer for the Syrian Arab Republic and refrained from certain on-site visits for security reasons. UN وفي هذا الصدد، تشاورت بعثة الأمم المتحدة مع مسؤول الأمم المتحدة المعين للشؤون الأمنية في الجمهورية العربية السورية وامتنعت عن إجراء بعض الزيارات الموقعية لأسباب أمنية.
    Some of this information is used in the preparation of country profiles and on-site visits. UN ويستخدم بعض هذه المعلومات في اعداد البيانات القطرية وفي الزيارات الموقعية.
    67. The Special Rapporteur views on-site visits as an essential component of his mandate. UN ٦٧- يعتبر المقرر الخاص الزيارات الموقعية عنصرا أساسيا في ولايته.
    Based on the outcome of the on-site visits and detailed discussions with the team of experts from the Secretariat, the Syrian Arab Republic is expected to submit to the Secretariat its revised detailed plan for the destruction of the remaining CWPFs. UN ويُتوقع أن تقدم الجمهورية العربية السورية إلى الأمانة خطتها المفصلة المعدَّلة لتدمير مرافق الإنتاج المتبقية، بالاستناد إلى نتائج الزيارات الموقعية والمباحثات المفصّلة مع فريق خبراء الأمانة.
    74. Mr. Yokota underlined that having the Special Rapporteur as a source for objective information from in situ visits was of utmost importance for the Working Group. UN 74- وأكد السيد يوكوتا على أن الاعتماد على المقرر الخاص بوصفه مصدراً للمعلومات الموضوعية المستقاة من الزيارات الموقعية أمر في غاية من الأهمية للفريق العامل.
    59. In the Working Group's opinion, the Commission might request the next meeting of special rapporteurs and chairmen of working groups to study the most appropriate coordination mechanisms for increasing the efficiency of its work and reports and programming in situ visits. UN ٩٥- ويمكن للجنة، في رأي الفريق العامل، أن تطلب إلى الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة دراسة أنسب اﻵليات للتنسيق، بغية زيادة كفاءة عملهم وتقاريرهم، فضلا عن برمجة الزيارات الموقعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus