"الزيارة التي قامت بها إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • her visit to
        
    • its visit to
        
    • the visit to
        
    Report of the High Commissioner on her visit to the occupied Palestinian UN تقرير المفوضة السامية بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة
    This Protocol was the subject of consultations by the Special Envoy, Mme Mame Madior Boye during her visit to Côte d'Ivoire. UN وقد أجرت المبعوثة الخاصة السيدة مامي ميديور بوي مشاورات بشأن هذا البروتوكول خلال الزيارة التي قامت بها إلى كوت ديفوار.
    During her visit to Brazil, the Special Rapporteur encountered an example. UN وعثرت المقررة الخاصة على مثال على ذلك خلال الزيارة التي قامت بها إلى البرازيل.
    Mr. Buo led the mission during its visit to Gabon and Angola. UN وقاد السيد بوو البعثة خلال الزيارة التي قامت بها إلى غابون وأنغولا.
    the visit to Kyrgyzstan indicated a high level of societal homophobia, discrimination and violence against lesbian, bisexual and transgender people. UN وأشارت الزيارة التي قامت بها إلى قيرغيزستان إلى وجود مستوى عال من رهاب المثليين، والتمييز والعنف ضد المثليات جنسيا، ومزدوجات الميل الجنسي، ومغايرو الهوية الجنسانية في المجتمع.
    She would like to thank the Governments of Djibouti and of Ethiopia for their invitation and the cooperation and flexibility shown during her visit to their countries. UN وتود أن تعرب عن شكرها لحكومتي جيبوتي وإثيوبيا على دعوتيهما وعلى ما أبدياه من تعاون ومرونة خلال الزيارة التي قامت بها إلى بلديهما.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs reported on her visit to the Sudan from 20 to 24 May. UN وقدمت وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية تقريرا عن الزيارة التي قامت بها إلى السودان في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو.
    Nevertheless, the Under-Secretary-General highlighted that during her visit to the Sudan, the Government had committed to allowing some international agencies to conduct humanitarian work. UN غير أن وكيلة الأمين العام أبرزت أن حكومة السودان التزمت، خلال الزيارة التي قامت بها إلى ذلك البلد، بالسماح لبعض الوكالات الدولية بالقيام بالعمل الإنساني.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Ms. Valerie Amos, continues her efforts, following her visit to the country, to gain the unhindered access needed to respond to the devastation. UN إن وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيدة فاليري أموس، تواصل جهودها، في أعقاب الزيارة التي قامت بها إلى البلد، للحصول على الوصول اللازم دون عوائق لمواجهة الدمار.
    Addendum 2 contains the Special Rapporteur's report on her visit to Nepal from 5 to 14 February 2000. UN وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى نيبال في الفترة من 5 إلى 14 شباط/فبراير 2000.
    5. Argentina indicated its intention to develop a national action plan in the memorandum of understanding signed by the Government and the High Commissioner for Human Rights during her visit to Argentina in October 2001. UN 5 - وأفادت الأرجنتين في مذكرة التفاهم التي وقعتها الحكومة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان أثناء الزيارة التي قامت بها إلى الأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأنها تعتزم وضع خطة عمل وطنية.
    Report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography on her visit to the United Arab Emirates UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية بشان الزيارة التي قامت بها إلى الإمارات العربية المتحدة
    Immediately following her visit to the country, the Special Rapporteur delivered an oral statement at the sixtieth session of the General Assembly in New York. UN وفور انتهاء الزيارة التي قامت بها إلى البلد، أدلت المقررة الخاصة ببيان شفوي أمام الجمعية العامة في دورتها الستين في نيويورك.
    5. During her visit to Geneva from 1 to 4 April 2003 to present her report to the Commission, the Special Rapporteur held bilateral consultations with the secretariat of the Basel Convention and with the Chemicals Division of the United Nations Environment Programme. UN 5- عقدت المقررة الخاصة مشاورات ثنائية مع أمانة اتفاقية بازل ومع شعبة المواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الزيارة التي قامت بها إلى جنيف في الفترة من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 2003 لعرض تقريرها على اللجنة.
    4 and 8 Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan (8-16 November 2000) UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (8 - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    E/CN.4/2001/114 Report of the High Commissioner on Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan (816 November 2000) UN E/CN.4/2001.114 تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (8-16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    Addendum 2 contains the Special Rapporteur's report on her visit to the Kingdom of Nepal from 5 to 14 February 2000. UN وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى مملكة نيبال في الفترة من 5 إلى 14 شباط/فبراير 2000.
    This report contains the findings of the Special Rapporteur on violence against women following her visit to Colombia on official mission in November 2001 to investigate, assess and report on the impact of the conflict on the human rights of women. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، بعد الزيارة التي قامت بها إلى كولومبيا في بعثة رسمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 للتحقيق في تأثير الصراع على حقوق الإنسان للمرأة وتقييمه وتقديم تقرير عنه.
    At the time of its visit to Liberia, Ivorian refugees continued to arrive, fleeing acts of violence by members of FRCI. UN وفي هذا السياق، وقفت اللجنة، أثناء الزيارة التي قامت بها إلى ليبيريا، على استمرار توافد اللاجئين الإيفواريين، اتقاءً لتجاوزات أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    During its visit to the ghost city of Quneitra, which before its destruction by Israeli forces counted about 150,000 inhabitants, the Special Committee was shown a chart showing the network of water resources in the occupied Golan and hence the strategic importance of the area. UN وقد كُشفت للجنة الخاصة، خلال الزيارة التي قامت بها إلى القنيطرة، مدينة الأشباح، التي كان عدد سكانها يقدر بحوالي 000 150 نسمة قبل أن تدمرها القوات الإسرائيلية، خريطة تبين شبكة توزيع موارد المياه في الجولان المحتل وتبرز أهمية المنطقة الاستراتيجية.
    This specific provision was formulated as a recommendation in a report of the Subcommittee on its visit to Sweden (CAT/OP/SWE/1). UN وقد صيغ هذا البند عينه في شكل توصية تضمنها تقرير اللجنة الفرعية بشأن الزيارة التي قامت بها إلى السويد (CAT/OP/SWE/1).
    73. As mentioned above, the visit to Yemen of my Special Representative for Children and Armed Conflict in November 2012 led to significant new momentum and commitments by the Government of Yemen and the Al-Houthi armed group to address grave child rights violations. UN 73 - وكما ذُكر أعلاه، أفضت الزيارة التي قامت بها إلى اليمن ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى شحذ الهمم من جديد وإلى تعهد حكومة اليمن وجماعة الحوثيين المسلحة بالتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus