He hopes to undertake the visit in the summer of 2001, after the presidential elections in Peru. | UN | ويأمل المقرر الخاص بأن يتسنى له القيام بهذه الزيارة في صيف عام 2001 بعد إجراء الانتخابات الرئاسية في بيرو. |
It noted that, despite an invitation, the Special Rapporteur on the question of torture was denied the right to visit in 2009. | UN | وأشارت إلى أنه على الرغم من دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فإنه لم يمنح الحق في الزيارة في عام 2009. |
the visit served to confirm the accuracy of the account of the situation described in the main report. | UN | وقد أسهمت الزيارة في تأكيد دقة المعلومات التي تصف الوضع هناك والتي وردت في التقرير الرئيسي. |
Since Cuba had never proposed or agreed on any dates, the visit could not be made in 2009. | UN | ونظرا لأن كوبا لم تقترح ولم تقر أي موعد لهذه الزيارة، ليس في الإمكان أن تتم هذه الزيارة في عام 2009. |
The purpose of the visit was to familiarize the delegation, and through them the Group as a whole, with as many aspects of the Cayman Islands as possible. | UN | وتمثّل الغرض من الزيارة في إطلاع الوفد، وإطلاع المجموعة كلها من خلاله، على أكبر عدد ممكن من جوانب جزر كايمان. |
Since that visit on 6 November 2013, Mr. Al-Zaeetari's family has not been allowed to visit him again. | UN | 9- ومنذ تلك الزيارة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، لم يُسمَح لأسرة السيد الزعتري بزيارته مرة أخرى. |
A press conference took place at the commencement of the visit in Suva, Fiji, and at the Prime Minister's reception in Apia, Samoa. | UN | وعُقد مؤتمر صحفي عند بدء الزيارة في سوفا، بفيجي، وأثناء حفل الاستقبال الذي أقامه رئيس الوزراء في آبيا، بساموا. |
Hitler returned the visit in the spring of 1935, touring the boroughs of New York City. | Open Subtitles | ورد هتلر الزيارة في ربيع عام 1935، وتجول في شوارع مدينة نيويورك |
Despite having agreed to a visit by the Working Group in 2004, which was delayed at the request of the Government, the Government has ignored five annual reminder letters requesting the rescheduling of the visit: in 2009, 2010, 2011, 2012 and 2013. | UN | ورغم الاتفاق على زيارة للفريق العامل في عام 2004، وهي زيارة أرجئت بطلب من الحكومة، تجاهلت الحكومة خمس رسائل تذكير سنوية طُلب فيها إعادة تحديد مواعيد الزيارة: في عام 2009 وعام 2010 وعام 2011 وعام 2012 وعام 2013. |
The Special Rapporteur drew the attention of the Minister of Human Rights to his request for a visit and reaffirmed his wish to carry out a visit in the future. | UN | واسترعى المقرر الخاص انتباه وزير حقوق الإنسان إلى الطلب الذي قدّمه المتعلق بزيارة العراق وأكد من جديد رغبته في أن يضطلع بهذه الزيارة في المستقبل. |
Annex Programme of the visit in the occupied Palestinian territories and Israel 22 | UN | المرفق- برنامج الزيارة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل 27 أولاً- مقدمة |
the visit took place within the framework of the Convention against Torture, and its Optional Protocol, and the promotion and protection of human rights. | UN | وجرت الزيارة في إطار اتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق بها في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
the visit would take place in 2010. | UN | ومن المقرَّر أن تُجرى تلك الزيارة في عام 2010. |
The terms of reference of the mission, the composition of the delegation and the programme of the visit are set out in annexes I and II to the present report. | UN | وترد اختصاصات البعثة، وتكوين الوفد وبرنامج الزيارة في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
The purpose of the visit was to have mission personnel brief the Committee on the status and developments of UNMIH from the field perspective. | UN | وتمثل الغرض من الزيارة في أن يقوم موظفو البعثة بإحاطة اللجنة بحالة وتطورات البعثة من المنظور الميداني. |
The purpose of the visit was to have mission personnel brief the Committee on the status and developments of UNMIH from the field perspective. | UN | وتمثل الغرض من الزيارة في أن يقوم موظفو البعثة بإحاطة اللجنة بحالة وتطورات البعثة من المنظور الميداني. |
At the time of the visit on 13 October 2001, there were 966 inmates, of whom 122 were females and 72 were under pre-trial detention. | UN | وإبان الزيارة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2001 كان يوجد فيه 966 سجيناً، منهم 122 من النساء و72 كانوا محتجزين قبل المحاكمة. |
She hopes to conduct this visit at the beginning of 2004. | UN | وهي تأمل أن تقوم بهذه الزيارة في مطلع عام 2004. |
The Working Group is hoping to have conducted such a visit by the end of 2011. | UN | ويأمل الفريق العامل في بالقيام بمثل هذه الزيارة في نهاية عام 2011. |
visiting hours will be Tuesday and Friday. | Open Subtitles | ساعات الزيارة في السجن ستكون يومي الثلاثاء والجمعة |
He hopes that the dialogue initiated with the Government regarding a visit to China will continue and that such a visit will eventually take place in a reasonable period of time. | UN | ويأمل أن يستمر الحوار الذي بدأه بشأن قيامه بزيارة الصين كما يأمل أن تتم هذه الزيارة في غضون فترة زمنية معقولة. |
The dates of that visit will be set as soon as possible. | UN | وسيحدد تاريخ هذه الزيارة في أقرب وقت ممكن. |