"السآميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Saami
        
    However, fishing has always been the main livelihood for the many Saami living permanently in seaside areas. UN إلا أن صيد الأسماك كان على الدوام مورد الرزق الرئيسي للعديد من السآميين الذين استقروا نهائياً في المناطق الساحلية.
    The principal elements of discussion are Saami rights to the material basis of culture and their rights to necessary special measures. UN والعناصر الرئيسية للمناقشة هي حقوق السآميين في الأساس المادي للثقافة وحقوقهم في اتخاذ ما يلزم من تدابير خاصة.
    These quotas were distributed on the basis of the amount of the catch in previous years, resulting in small vessels in Saami districts to a large degree falling outside the new quota system. UN ووزِّعت هذه الحصص على أساس كمية الصيد في السنوات السابقة، مما أدى إلى إقصاء السفن الصغيرة في مناطق السآميين إلى حد بعيد عن نظام الحصص الجديد.
    50. This development for Saami fishing communities was considered substantially unjust. UN 50 - واعتبرت مجتمعات الصيادين السآميين أن هذا التطور جائر إلى حد كبير.
    The views expressed by the Norwegian political authorities should be regarded as an important element in interpreting the international instruments with regard to Saami rights as citizens and fishers. UN ويتعين النظر إلى الآراء التي أعربت عنها السلطات السياسية النرويجية باعتبارها عنصراً هاماً في تفسير الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق السآميين بصفتهم مواطنين وصيادين.
    Saami rights and policy are now about recognizing special arrangements in order to promote real equality in the country. UN أما الآن فإن حقوق السآميين والسياسة العامة الخاصة بهم تتركز على الاعتراف بالترتيبات الخاصة التي ترمي إلى تعزيز المساواة الحقيقية في البلد.
    The provisions concerning rights to inland water areas and the use of water areas shall apply correspondingly to Saami fishing and other use of fiords and coastal seas. UN وستطبق الأحكام المتعلقة بالحقوق في مناطق المياه الداخلية واستخدام مناطق المياه بصورة مماثلة على أنشطة السآميين في مجال صيد الأسماك وغير ذلك من حقوق استعمال الخلجان الصخرية والبحار الساحلية.
    66. The coastal Saami fishing rights in the seas are a major legal as well as political issue for the Saami people. UN 66 - وتشكل حقوق السآميين في صيد الأسماك الساحلي في البحار قضية قانونية وسياسية كبرى للشعب السآمي.
    51. The implication of article 27 on the rights of the Saami has been in the foreground of the legal and political debate since the early 1980s. UN 51 - يتصدَّر تأثير المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حقوق السآميين المناظرات القانونية والسياسية منذ مطلع الثمانينيات.
    This is a surprising and negative intervention concerning Saami rights more generally. Not only is it contrary to what the Government considers to be a common interpretation, but to all intents and purposes those days when Saami rights and policy centred mainly on questions of eliminating negative discrimination are now past. UN وهذا تدخل مدهش وسلبي فيما يتعلق بحقوق السآميين بوجه أعم فهو لا يكتفي بمناقضة ما تعتبره الحكومة تفسيراً شائعاً، بل يعيدنا إلى تلك الأيام التي كانت حقوق السآميين والسياسة العامة الخاصة بهم تتركز بشكل أساسي على مسائل القضاء على التمييز السلبي.
    64. The purpose of the Convention is to develop a legal basis for the Saami as a separate people, regardless of whether individual Saami live in or are citizens of one or another of the 3 States. UN 64 - ويتمثل الغرض من هذه الاتفاقية في وضع أساس قانوني للسآميين كشعب منفصل، بغض النظر عما إذا كان فرادى السآميين يعيشون في هذه الدولة أو تلك من الدول الثلاث أو كانوا من مواطني إحداها.
    55. The Coastal Fishing Committee concluded, as previously mentioned, that Saami living in the fiords and along the coast of Finnmark had a right to fish which was based on historical use and the rules of international law on indigenous peoples and minorities. UN 55 - وخلصت لجنة الصيد الساحلي، كما ورد آنفاً، إلى أن السآميين الذين يعيشون في الخلجان الصخرية وعلى طول ساحل فينمارك يتمتعون بحق في صيد الأسماك قائم على استخدامهم التاريخي لهذا الحق وعلى قواعد القانون الدولي المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات.
    The Committee concluded in 2008 that Saami living in fiords and along the coast of Finnmark do have rights to fish which are based on their historical use and rules of international law regarding indigenous peoples and minorities. UN وخلصت اللجنة عام 2008 إلى أن السآميين الذين يعيشون في الخلجان الصخرية وعلى طول ساحل فينمارك يتمتعون بحقوق في الصيد قائمة على استخدامهم التاريخي لها وعلى قواعد القانون الدولي المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات().
    The Judicial Committee chairperson stated in Parliament that this constitutional provision corresponds to article 27 obligations, and referred to the interpretation of article 27 regarding States' obligations to give active support to enable the Saami to have the means -- including in a material sense -- to enjoy their culture and their language. UN وأعلن رئيس اللجنة القضائية في البرلمان أن هذا الحكم الدستوري يناظر الالتزامات الناشئة عن المادة 27 في ما يتعلق بالتزامات الدولة بتقديم الدعم النشط لتمكين السآميين من امتلاك الوسائل - بالمعنى المادي ضمناً - للتمتع بثقافتهم ولغتهم().
    Furthermore, the White Paper stated concerning the duty of the State to contribute in a positive way to the conditions of the Saami people to enjoy their culture: " It is now a common interpretation that the provision lays foundation for demands on positive measures from the authorities in order to comply with their obligations. " UN وعلاوة على ذلك، ذكر الكتاب الأبيض في ما يتعلق بواجب الدولة في الإسهام على نحو إيجابي في إيجاد الظروف المواتية لتمتع السآميين بثقافتهم ما يلي: " بات من قبيل التفسير الشائع أن يرسي الحكم الأساس لمطالبة السلطات باتخاذ تدابير إيجابية من أجل الامتثال لالتزاماتها " ().
    After a new statutory regulation based on ILO Convention No.169 for the land area of the core Saami districts in Finnmark (the most northern county of Norway), a Coastal Fishing Committee was appointed in 2006 to undertake research and make recommendations regarding Saami demands for rights to fish in the ocean north of Finnmark. UN وبعد وضع تنظيم تشريعي جديد يستند إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 للأراضي الواقعة في المناطق السآمية الرئيسية في فينمارك (المقاطعة الواقعة أقصى شمال النرويج)، شكلت لجنة للصيد الساحلي عام 2006 بغرض إجراء البحوث وتقديم التوصيات في ما يتعلق بمطالبة السآميين بحقوقهم في الصيد في المحيط شمال فينمارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus