"السائدة في السوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevailing market
        
    • the market
        
    • current market
        
    • its recommendation that market
        
    • MERs
        
    • of market
        
    The increase in Bangkok reflects the upward revision of rental rates agreed upon with tenant agencies based on the prevailing market rates. UN وتعكس الزيادة في بانكوك رفع معدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجِرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    Therefore, the model needs to simulate, as close as possible, prevailing market conditions. UN ولذلك فإن هذا النموذج يحتاج إلى تصور الظروف السائدة في السوق إلى أقرب حد ممكن.
    4 The Board recommends that UNDP monitor returns on investments against prevailing market rates. UN يوصــي المجلس بأن يقـــوم برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برصد عوائد الاستثمارات مقابل أسعار الفائدة السائدة في السوق.
    Investment managers' transactions executed in other currencies are booked in United States dollars at the market rates of exchange prevailing at the time of the transaction. UN والمعاملات التي ينفذها مديرو الاستثمار بعملات أخرى تحول إلى الدولار حسب أسعار الصرف السائدة في السوق وقت المعاملة.
    :: The returns promised are completely out of proportion to the risk assumed and to prevailing market rates of returns. UN :: ينبغي توخّي الحذر عندما تكون العوائد الموعودة لا تتناسب بتاتا مع المخاطر المتكبّدة ومع نسب العوائد السائدة في السوق.
    The prevailing market rates should also be considered. UN كما يجب أن تؤخذ في الاعتبار المعدلات السائدة في السوق.
    These rates will be regularly compared with actual exchange rates during the fiscal year to measure the impact of budgetary gains or losses versus the actual prevailing market rates. UN وستقارن هذه الأسعار بشكل منتظم مع أسعار الصرف الفعلية أثناء السنة المالية لتقدير تأثير الأرباح أو الخسائر المالية قياساً إلى أسعار الصرف الفعلية السائدة في السوق.
    The opening up of developing countries' domestic markets to foreign competitors will undoubtedly change prevailing market conditions significantly. UN وما من شك أن الظروف السائدة في السوق ستتغير كثيراً بسبب انفتاح اﻷسواق المحلية في البلدان النامية أمام المنافسين اﻷجانب.
    The Fund may, however, make payment in other currencies in accordance with project needs, whereby the dollar equivalent of such payments shall be deemed to have been withdrawn from the balance of the sum, at the prevailing market rate of exchange. UN ومع ذلك يمكن للصندوق أن يقوم بدفع مبالغ بعملات أخرى حسب احتياجات المشروع، بحيث يعتبر ما يقابل ذلك بالدولار الأمريكي مسحوبا من رصيد المبلغ، بحسب أسعار الصرف السائدة في السوق.
    :: The Republic of South Sudan will be given access to purchase petroleum products for its domestic consumption from refineries within the Republic of Sudan, at the prevailing market prices and subject to availability. UN :: تتاح لجمهورية جنوب السودان إمكانية شراء منتجات نفطية لأغراض استهلاكها الداخلي من المصافي الواقعة داخل جمهورية جنوب السودان، بالأسعار السائدة في السوق ورهنا بتوافرها.
    49. The financing assumptions provided in table 5 are subject to change depending on the prevailing market rates at the time at which the public bonds are issued. UN 49 - ويمكن أن تتغير افتراضات التمويل الواردة في الجدول 5 حسب المعدلات السائدة في السوق في فترة إصدار السندات العامة.
    Currency exchange adjustments include exchange losses and gains on transactions resulting from differences between prevailing market rates and the United Nations operational rate of exchange, and losses and gains from the revaluation of year end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب المتحققة في المعاملات نتيجة للفروق بين الأسعار السائدة في السوق وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    UNCTAD and the World Tourism Organization should assist developing countries in analysing the prevailing market and regulatory situation and in devising a range of options to be considered when formulating negotiating positions. UN وينبغي أن يساعد اﻷونكتاد ومنظمة السياحة العالمية البلدان النامية في تحليل الحالة السائدة في السوق وفي المجال التنظيمي، وفي وضع مجموعة من الخيارات التي يُنظر فيها عند صياغة المواقف التفاوضية.
    The claimant conceded that these losses were never realized and that the value of its securities after the liberation of Kuwait increased significantly on account of prevailing market conditions. UN وأقرت الجهة المطالبة بأن هذه الخسائر لم تتحقق قط وأن قيمة سنداتها بعد تحرير الكويت ارتفعت ارتفاعا كبيراً بسبب الأوضاع السائدة في السوق.
    the market potential is defined as the potential savings that can be expected to be realized in practice and is determined by investment decision criteria applied by investors under prevailing market conditions. UN وتعرف اﻹمكانات السوقية بأنها الوفورات المحتملة التي يمكن توقع تحقيقها في الممارسة العملية، وتحددها المعايير التي يطبقها المستثمرون في اتخاذ قرارات الاستثمار في ظل اﻷحوال السائدة في السوق.
    The increase at Addis Ababa and Bangkok reflects the upward revision of rental rates agreed upon with tenant agencies based on the prevailing market rates. UN وتعكس الزيادة في أديس أبابا وبانكوك التنقيح بزيادة معدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجٍِرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    The increase at Addis Ababa and Bangkok reflects the upward revision of rental rates agreed upon with tenant agencies based on the prevailing market rates. UN وتعكس الزيادة في أديس أبابا وبانكوك التنقيح بالزيادة لمعدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    The current rent is, therefore, considerably less vulnerable to economic cycles than the market rent. UN وعليه، فإن معدل الإيجارات الحالية أقل تأثراً بالدورات الاقتصادية من الإيجارات السائدة في السوق.
    Some of the alternative valuations that are allowed include the value that could be obtained by trading a similar financial instrument, or the adjusted present value based on current market interest rates for similar financial instruments. UN ويشمل بعض عمليات التقييم البديلة المسموح بها تقدير القيمة التي كان يمكن الحصول عليها في حال استبدال أداة مالية مماثلة بالأداة التي تملكها الشركة أو القيمة الراهنة المعدلة حسب معدلات الفائدة السائدة في السوق التي تنطبق على الأدوات المالية المماثلة.
    (c) Recalled and reaffirmed its recommendation that market exchange rates should be used in preparing the scale, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in GNI of some Member States expressed in United States dollars, in which case price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates should be applied, if so determined on a case-by-case basis; UN (ج) أشارت إلى توصيتها الداعية إلى استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق في إعداد جدول الأنصبة المقررة، باستثناء الحالات التي يتسبب فيها ذلك في حدوث تقلبات واختلالات مفرطة في الدخل القومي الإجمالي لبعض الدول الأعضاء مقيّماً بدولارات الولايات المتحدة، وفي هذه الحالة ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، إذا ما تقرر ذلك على أساس كل حالة على حدة؛
    Details on the MERs obtained from the International Monetary Fund (IMF) and on the other rates used were given in paragraph 80 of the Committee's report. UN وأضاف أنه توجد في الفقرة 80 من تقرير اللجنة تفاصيل عن أسعار الصرف السائدة في السوق المأخوذة من صندوق النقد الدولي وعن الأسعار الأخرى المستخدمة.
    The review of market conditions is an integral element of the procurement plan. UN واستعراض الظروف السائدة في السوق هي جزء لا يتجزأ من خطة المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus