"السائدة في كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevailing in a
        
    • prevailing in each
        
    • prevailing within each
        
    • predominant in each
        
    • that prevail in each
        
    • prevailing in every
        
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    Such measures should also be appropriate to the situation prevailing in each specific region. UN وينبغي أن تكون هذه التدابير ملائمة للحالة السائدة في كل منطقة بعينها.
    Policies are often highly context-specific and need to be adapted to the specific circumstances prevailing in each host country. UN فكثيراً ما تكون السياسات محددة السياق إلى حد كبير ويجب تكييفها مع الظروف المحددة السائدة في كل بلد مضيف.
    There are differences in the regional distribution of the aggregate GHG emissions resulting mainly from the national circumstances prevailing within each the region. UN 25- هناك تباين في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    The General Assembly recommended the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific conditions prevailing in a region (resolution 53/72). UN وأوصت الجمعية العامة " جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات من أجل معلومات إيجابية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال الخاصة السائدة في كل منطقة " )القرار ٧٢/٥٣(.
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    In paragraph 1 of resolution 52/32, the General Assembly recommended the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with agreement of the States of the region concerned. UN وفي الفقرة ١ من القرار ٥٢/٣٢، أوصت الجمعية العامة جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعى مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها.
    1. Recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation, fully taking into account specific political, military and other conditions prevailing in a region, on the basis of initiatives and with the agreement of the States of the region concerned; UN ١ - توصي جميع الدول اﻷعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة اﻷحوال السياسية والعسكرية واﻷحوال اﻷخرى المحددة السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    Such measures should take into consideration the particular political and military conditions prevailing in each respective region. UN وهذه التدابير ينبغي أن تراعي الظروف السياسية والعسكرية الخاصة السائدة في كل منطقة بعينها.
    Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المقترحات يجب أن تعكس الحالات المتباينة السائدة في كل بعثة.
    Based on the situation prevailing in each UNHCR operation in the field, the High Commissioner should: UN استناداً إلى الحالة السائدة في كل عملية من عمليات المفوضية في الميدان، ينبغي للمفوض السامي ما يلي:
    The different levels of expenditure reflect the situations prevailing in each of the fields. UN ويعكس تفاوت مستويات الإنفاق الحالة السائدة في كل ميدان.
    The different levels of expenditure reflect the situations prevailing in each of the fields. UN وتفاوت مستويات الإنفاق في الميادين المختلفة يعكس الحالة السائدة في كل منها.
    32. Recommendation 13. Based on the situation prevailing in each UNHCR operation in the field, the High Commissioner should: UN 32 - التوصية 13: استناداً إلى الحالة السائدة في كل عملية من عمليات المفوضية في الميدان، ينبغي للمفوض السامي ما يلي:
    There are differences in the regional distribution of the aggregate GHG emissions resulting mainly from the national circumstances prevailing within each the region. UN 53- وهناك اختلافات في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
    Specific targeting of young women for access to services, information and participation was underlined as an urgent priority, while the gender-based roles predominant in each situation should be carefully considered when planning strategies for specific communities. UN وتم التأكيد على تمكين الفتيات تحديداً من الوصول إلى الخدمات والمعلومات ومن المشاركة باعتبار ذلك من الأولويات الملحة، بينما ينبغي أن تراعى بعناية الأدوار القائمة على نوع الجنس السائدة في كل ظرف من الظروف لدى تخطيط الاستراتيجيات لمجتمعات محددة.
    To be effective, action on road safety must reflect the different situations of traffic rules and regulations and practices that prevail in each country. UN وليكون العمل بشأن السلامة على الطرق فعالا يجب أن يعكس مختلف حالات القوانين والنظم والممارسات المتعلقة بحركة المرور السائدة في كل بلد.
    In our opinion the assistance granted by the United Nations to young States should be provided on the basis of the concrete conditions prevailing in every specific country and the programmes being elaborated in each. UN ومن رأينا أن المساعدة التي تمنحها اﻷمم المتحدة للدول الناشئة ينبغي أن تقدم على أساس الظروف المحددة السائدة في كل بلد على وجه التحديد والبرامج التي يجري وضعها في كل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus