He said it was important, but i think he's just scared i'm gonna talk about his ex-girlfriends during my toast. | Open Subtitles | قال أن الأمـر مهـم , لكنني أعتقد أنـه خائف فحسب من أن أتحدث بشأن صديقاتـه السابقات خلال نخبـي |
I usually never see my ex-girlfriends, unless their hard drives crash. | Open Subtitles | عادة لا أرى عشيقاتي السابقات مالم تفسد أقراص كمبيوتراتهم الصلبة |
Female ex-combatants face unique obstacles when they seek entry into the security forces or return to civilian life. | UN | فالمحاربات السابقات يواجهن عقبات فريدة عندما يسعين إلى الالتحاق بقوات الأمن أو العودة إلى الحياة المدنية. |
Their parent effectiveness services facilitate the integration with the community of former entertainers and their families. | UN | ومن شأن خدماتها من حيث فعالية الوالدية تسهيل إدماج الفنانات السابقات وأسرهن في المجتمع. |
The Commission's work should be limited to existing precedents and practice. | UN | وقال إن عمل اللجنة يجب أن يقتصر على السابقات والممارسات الموجودة. |
They weren't kicked up the ass every day of their lives by property taxes and homeowner's associations and greedy beauty queen ex-wives. | Open Subtitles | لم يكونا يتلقون المصاعب كل يوم من الحياة من قبل الضرائب و مالكي المنازل والجمعيات و جشع وجمال زوجاتهم السابقات |
A lot of times an ex's dad will like me more than his daughter ever did. | Open Subtitles | كثيراً ما أثرت إعجاب آباء صديقاتي السابقات أكثر من بناتهم. |
It was confirmed that previous Directors had not met that requirement. | UN | وتم التأكيد على أن المديرات السابقات لم تـفِ بهذا الشرط. |
He's got four fucking kids and, like, a thousand ex-girlfriends. | Open Subtitles | لديه 4 أولاد لعينين وآلاف الصديقات السابقات |
My ex-girlfriends had more of... A scorched-earth policy. | Open Subtitles | عجباً، لدى حبيباتي السابقات شيئاً أقرب لسياسة الأرض المحروقة. |
When we talked about your ex-girlfriends, you never brought her up. | Open Subtitles | ،عندما تكلّمنا عن حبيباتك السابقات لم تتحدّث عنها أبداً |
The project also helped to foster the reintegration of ex-combatants into society. | UN | كما ساعد المشروع على تعزيز إعادة إدماج المقاتلات السابقات داخل المجتمع. |
Particular attention must be paid to women ex-combatants and girl child soldiers, in terms of their demobilization and reintegration. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص بالمحاربات السابقات والفتيات المجندات لدى تسريحهن وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
Developed gender-sensitive policies and procedures at the reception centres for the vulnerable groups, in particular for female ex-combatants | UN | وضع سياسات وإجراءات مراعية للاعتبارات الجنسانية في مراكز الاستقبال من أجل المجموعات الضعيفة ولا سيما المقاتلات السابقات |
Financial assistance for the reintegration and rehabilitation of former prostitutes was available, and prostitutes had to pay tax. | UN | وأضافت أن المساعدة المالية متوفرة لاعادة ادماج البغايا السابقات واعادة تأهيلهن اجتماعيا. |
36. The Committee notes with concern the lack of data on widows and their living conditions and on the situation of former women combatants in the State party. | UN | 36 - تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود بيانات عن الأرامل وظروفهن المعيشية، وكذلك عن حالة المحاربات السابقات في الدولة الطرف. |
The Panel has benefited from the use of standard statistical methods against the background of relevant precedents when it has conducted sampling projects to investigate evidence across all claim submissions and has performed computer database analyses that have enabled the validation of the various processing methods. | UN | ولقد استفاد الفريق من استخدام طرق إحصائية موحدة على خلفية من السابقات ذات الصلة عندما اضطلع بمشاريع سحب عينات لدراسة الأدلة في عينات من جميع مستندات المطالبات وأجرى تحليلات على أساس قاعدة بيانات الحاسوب مكنت من إثبات سلامة مختلف طرق التجهيز. |
Moreover, there were dozens of precedents in the 1970s and 1980s when former staff members of the United Nations had given testimony in one of the Main Committees of the General Assembly on the question of Namibia. | UN | وهناك أيضا عشرات السابقات في السبعينات والثمانينات حيث أدلى موظفون سابقون في اﻷمم المتحدة بشهادات في إحدى اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن مسألة ناميبيا. |
Makes more noise than all my ex-wives put together. | Open Subtitles | يصدر أصواتا مزعجة أكثر من زوجاتي السابقات مجتمعات |
I don't know. I keep telling the detective she's not my ex. | Open Subtitles | لا أعلم ، أستمر في إخبار المُحققة أنها ليست ضمن خليلاتي السابقات |
previous women Ministers have traditionally been assigned this portfolio. | UN | وتقليدياً كانت الوزيرات السابقات يكلفن بتولي هذه الوزارة. |
The Government of Japan would continue actively to contribute to the activities of the Asian Women's Fund in caring for the former comfort women. | UN | وستواصل حكومة اليابان بنشاط المساهمة في أنشطة الصندوق المذكور لرعاية نساء المتعة السابقات. |
This document provides guidance on gender-sensitive approaches to disarmament, demobilization and reintegration, including the provision of security for female excombatants, and the screening of women associated with fighting forces and their dependents to identify and address their experiences of sexual violence during conflict. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة توجيهات بشأن النهج المراعية للفوارق بين الجنسين المتبعة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك توفير الأمن للمقاتلات السابقات وفحص النساء المرتبطات بالقوات المتحاربة وكذا عائلاتهن للتعرف على تجاربهن مع العنف الجنسي أثناء النزاع ومساعدتهن على التغلب على آثارها. |
Maintenance was paid to former spouses only in very limited circumstances, which could be contributing to the growing feminization of poverty. | UN | ولا تدفع نفقات الإعالة للزوجات السابقات إلا في ظروف محدودة جداً مما يمكن أن يساهم في تزايد تأنيث الفقر. |
Through the initiative, Yayasan Pendidikan Indonesia and its partners aim to raise awareness of the importance of the ability of former commercial sex workers to live full and enriching lives as well as to contribute to society. | UN | وبفضل هذه المبادرة، تهدف منظمة ياياسان بينديديكان لإندونيسيا وشركاؤها زيادة الوعي بأهمية قدرة المشتغلات السابقات في تجارة الجنس على أن يعشن حياة كاملة وثرية، وعلى الإسهام في المجتمع. |
He's a perfumer. He's gonna do all of our Exes. | Open Subtitles | إنه صانع عطور , سيقوم بعمل لكل زوجاتنا السابقات |
Men could also request alimony from their former wives if they had worked in the home. | UN | ويستطيع الرجال أيضاً أن يطلبوا نفقة من زوجاتهم السابقات إذا ما كانوا يعملون في البيت. |