"السابقة للجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • previous Assembly
        
    • Assembly's previous
        
    • Assembly at its previous
        
    • outgoing
        
    • his predecessor
        
    This echoed previous Assembly requests. UN ويكرِّر هذا الطلب ما ورد في الطلبات السابقة للجمعية العامة.
    This echoes and emphasizes previous Assembly requests. UN ويكرِّر هذا الطلب ما ورد في الطلبات السابقة للجمعية العامة ويؤكده.
    This echoes and emphasizes previous Assembly requests. UN ويكرر هذا الطلب ما ورد في الطلبات السابقة للجمعية ويؤكده.
    He recalled, however, that, during the Committee's consideration of the item at the General Assembly's previous session, the Turkish delegation had expressed serious concern about the content of some UNITAR course materials. UN ومع ذلك، أشار إلى أنه أثناء نظر اللجنة في البند في الدورة السابقة للجمعية العامة، أعرب الوفد التركي عن قلقه الشديد إزاء محتويات بعض مواد دورة اليونيتار الدراسية.
    While the political will of Member States is crucial to the progress achieved so far, we must not forget the important role played by Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the President of the Assembly at its previous session. UN ومع أن إرادة الدول الأعضاء السياسية ذات أهمية حاسمة للتقدم الذي تم إحرازه حتى الآن، علينا ألا ننسى الدور الهام الذي قامت به رئيسة الدورة السابقة للجمعية العامة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    This echoes and emphasizes previous Assembly requests. UN ويكرِّر هذا الطلب ما ورد في الطلبات السابقة للجمعية ويؤكده.
    Allow me to also acknowledge the leadership of your predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his exceptional guidance and for the considerable and important achievements of the previous Assembly session. UN أود أيضاً أن أنوه بقيادة سلفكم، معالي السيد جوزيف ديس على توجيهه الرائع والمنجزات الكبيرة والهامة التي حققتها الدورة السابقة للجمعية.
    1. The Government of the Argentine Republic has fully implemented the provisions of General Assembly resolution 62/3 and previous Assembly resolutions on the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN 1 - تطبق حكومة الجمهورية الأرجنتينية بالكامل أحكام القرار 62/3 والقرارات السابقة للجمعية العامة بشأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    “7. Requests the Secretary-General to continue to report every three years, in accordance with General Assembly resolution 39/229, on the implementation of the present resolution and of previous Assembly resolutions on the same subject.” UN " ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقرير كل ثلاث سنوات عن تنفيذ هذا القرار والقرارات السابقة للجمعية عن ذات الموضوع، وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٢٩ " .
    7. Requests the Secretary-General to continue to report every three years, in accordance with General Assembly resolution 39/229, on the implementation of the present resolution and of previous Assembly resolutions on the same subject. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٢٩ تقديم تقرير كل ثلاث سنوات عن تنفيذ هذا القرار والقرارات السابقة للجمعية عن ذات الموضوع.
    The Government of Argentina has fully implemented the provisions of General Assembly resolution 63/7 and previous Assembly resolutions concerning the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN تطبق حكومة الأرجنتين تطبيقا كاملا أحكام القرار 63/7 والقرارات السابقة للجمعية العامة بشأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    3. As the Secretary-General has previously indicated (see A/41/457, para. 4), he believes that, in order to comply with the request addressed to him by the General Assembly, it will be necessary to complete the functional feasibility study initiated in pursuance of previous Assembly resolutions. UN ٣ - ويعتقد اﻷمين العام، كما بيﱠن من قبل، )انظر A/41/457، الفقرة ٤(، بأن من الضروري، لتلبية الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، إكمال دراسة الجدوى الوظيفية التي بدأت عملا بالقرارات السابقة للجمعية.
    previous Assembly resolutions on restructuring and revitalization (45/264, 46/235 and 48/162), as well as resolution 50/227, refer only to the duration of the high-level and coordination segments. UN ولا تشير القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن إعادة التشكيل والتنشيط )٤٥/٢٦٤ و٤٦/٢٣٥ و٤٨/١٦٢( وكذلك القرار ٥٠/٢٢٧ إلا الى مدة انعقاد الجزء الرفيع المستوى وجزء التنسيق.
    3. As the Secretary-General has previously indicated (see A/41/457, para. 4), he believes that, in order to comply with the request addressed to him by the General Assembly, it will be necessary to complete the functional feasibility study initiated in pursuance of previous Assembly resolutions. UN ٣ - ويعتقد اﻷمين العام، كما بيﱠن من قبل، )انظر A/41/457، الفقرة ٤(، أن من الضروري، لتلبية الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، اكمال دراسة الجدوى الوظيفية التي بدأت عملا بالقرارات السابقة للجمعية.
    3. As the Secretary-General has previously indicated (see A/41/457, para. 4), he believes that, in order to comply with the request addressed to him by the General Assembly, it would be necessary to complete the functional feasibility study initiated in pursuance of previous Assembly resolutions. UN ٣ - ويعتقد اﻷمين العام، كما بيﱠن من قبل، )انظر A/41/457، الفقرة ٤(، أن من الضروري، لتلبية الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، اكمال دراسة الجدوى الوظيفية التي بدأت عملا بالقرارات السابقة للجمعية.
    9. Requests the Secretary-General to continue to report every three years, in accordance with General Assembly resolution 39/229 of 18 December 1984, on the implementation of the present resolution, taking into account previous Assembly resolutions on the same subject, as appropriate. UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وفقاً لقرار الجمعية العامة 39/229 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1984 تقديم تقرير كل ثلاث سنوات عن تنفيذ هذا القرار، آخذا في اعتباره القرارات السابقة للجمعية عن الموضوع ذاته حسب الاقتضاء.
    31. During the previous Assembly session, her delegation had affirmed its recognition of the theoretical importance of the topic of the effects of armed conflicts on treaties; it remained unconvinced, however, of the need to address the topic, as recent armed conflicts had apparently not led to great problems in respect of the law of treaties. UN 31 - وقالت إن وفدها أكد، خلال الدورة السابقة للجمعية العامة، تسليمه بالأهمية النظرية لموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، ولكنه لا يزال غير مقتنع بضرورة تناول الموضوع لأن النزاعات المسلحة الأخيرة لم تؤد على ما يبدو إلى مشاكل كبيرة فيما يتعلق بقانون المعاهدات.
    The Assembly's previous resolutions have clearly established that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) can assume neither sole nor automatic succession of the former Member State and that it can join the Assembly only when it has implemented all relevant Security Council resolutions in respect of Bosnia and Herzegovina and Croatia and has applied for membership. UN إن القرارات السابقة للجمعية قد أرست بوضوح أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا يمكن أن تحظى بالخلف الوحيد ولا اﻵلي للدولة العضو السابقة وأنه لا يمكنها أن تنضم إلى الجمعية إلا عندما تنفذ جميع قرارات مجلس اﻷمن المعنية بالبوسنة والهرسك وكرواتيا وتقدم طلبا للعضوية.
    I wish also to extend to our sister, Her Excellency Ms. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, our deep thanks and appreciation for her valuable efforts as President of the Assembly at its previous session towards the realization of the Millennium Development Goals and towards enhancing dialogue among all members of the international community and reviving the Security Council reform process. UN كما يسعدني أن أتوجه إلى الأخت الكريمة الشيخة هيا راشد آل خليفة بعبارات الشكر والتقدير على جهودها القيمة التي بذلتها خلال رئاستها للدورة السابقة للجمعية العامة، في سبيل تحقيق أهداف الإنمائية للألفية ، ومن أجل تنشيط الحوار بين مختلف مكونات المجتمع الدولي، وإعادة تحريك ورفع مسيرة إصلاح مجلس الأمن.
    I would also like to welcome the laudable efforts made by the outgoing President of the General Assembly. UN كما أثني على الجهود القيمة التي بذلها رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Amara Essy, for his dedicated and distinguished stewardship during the last session of the General Assembly. UN واسمحوا لي كذلك أن أشيد بسلفه السيد أمارا إيسي ﻹدارته المخلصة والمميزة خلال الدورة السابقة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus