The mission was repeatedly told that both the main square and the surrounding streets were full of people by that time. | UN | وقد أُخبرت البعثة مراراً بأن الساحة الرئيسية والشوارع المحيطة بها كانت آنذاك تكتظ بالناس. |
In addition, many eyewitnesses mentioned that they had seen armed persons dressed in civilian clothes, under which they wore military uniforms; some of these had been observed in the crowd in the main square. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر شهود عيان كثر أنهم شاهدوا أشخاصاً مسلحين في ثيابٍ مدنية، إنما يرتدون تحتها بِدلاً عسكرية؛ وقد لوحظ وجود بعض هؤلاء الأشخاص في الحشد المتجمع في الساحة الرئيسية. |
Palestinian youths burned tyres in the main square and threw stones at Israeli army patrols. | UN | وأشعل شبان فلسطينيون اﻹطارات في الساحة الرئيسية ورشقوا دوريات الجيش الاسرائيلي بالحجارة. |
There will be a parade soon at the main square. | Open Subtitles | سيكون هُنالك موكب استعراضي في الساحة الرئيسية. |
Sadly, Africa is the main arena for its activities today. | UN | ومن المحزن أن أفريقيا تشكل الساحة الرئيسية لأنشطة اللجنة اليوم. |
Funding was also provided for work on the main square, with a view to offering a more pleasant environment for community functions and a covered marketplace for the sale of curios to cruise ship visitors. | UN | وشمل التمويل أيضا أشغالا في الساحة الرئيسية لتحسين البيئة التي تجري فيها الأنشطة المجتمعية، وسوق الجزيرة حيث تباع التحف إلى الزوار. |
According to eyewitnesses, the crowd did not want to leave the main square in the hours that followed, although they were frightened after having witnessed the shootings in the morning. | UN | ويعتقد شهود عيان أن الأشخاص المحتشدين لم يكونوا راغبين في مغادرة الساحة الرئيسية في الساعات التالية، على الرغم مما انتابهم من خوف جراء ما شهدوه من عمليات إطلاق نار في الصباح. |
According to testimonies collected by the Commission, on 11 August at 0800 hours, village inhabitants gathered in the main square. | UN | وتفيد الشهادات التي جمعتها اللجنة بأنه في الساعة الثامنة من صباح يوم 11 آب/أغسطس تجمع أهالي البلدة في الساحة الرئيسية. |
Nearly 400 men, women and children, among them the priest, Father Donnet, were herded into the main square by the river bank. | Open Subtitles | تم جمع 400 رجل ، وامرأة وطفل تقريباً بمن فيهم القسيس (الأب دونيت) في الساحة الرئيسية للبلدة بجوار ضفة النهر |
On 8 July, some 500 people protested in the main square in Pristina against the conviction of several ethnic Albanians in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي 8 تموز/يوليه، احتج نحو 500 شخص في الساحة الرئيسية في بريشتينا على إدانة العديد من المنحدرين من أصل ألباني في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
Okay, you tell me what is the name of the main square in Plovdiv. Okay. | Open Subtitles | حسنا, أخبرني بإسم الساحة الرئيسية في (بلوفديف). |
Schools in the villages were closed as dozens of pupils took part in a parade in the main square of Majdal Shams. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 14 February) | UN | وقد أغلقت المدارس في القرى فيما اشترك عشرات الطلاب في استعراض في الساحة الرئيسية في مجدل شمس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ شباط/فبراير( |
However, police blocked off the main square in Majdal Shams and all routes leading to the area near the border known locally as the " Shouting Hill " , where residents shout messages to relatives on the Syrian side. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 February 1995) | UN | إلا أن الشرطة أقفلت الساحة الرئيسية في مجدل شمس وكل الطرقات المؤدية إلى المنطقة بالقرب من الحدود المعروفة محليا ﺑ " تلة الهتاف " ، حيث يراسل السكان أقاربهم في الجانب السوري عند طريق الهتاف )هآرتس، جروسالم بوست ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٥( |
355. On 10 February, hundreds of Golan Heights Druse demonstrated in Majdal Shams in support of Iraq and President Saddam Hussein. The demonstrators paraded through the village and were followed by a rally in the main square where they chanted slogans praising Saddam Hussein and Syrian President Hafez Al-Assad. | UN | ٣٥٥ - في ١٠ شباط/فبراير، تظاهر مئات من دروز مرتفعات الجولان في مجدل شمس تأييدا للعراق وللرئيس صدام حسين، وسار المتظاهرون عبر القرية وتلتهم مسرة تجمعت في الساحة الرئيسية بالقرية حيث أنشدوا اﻷغاني التي تمجد صدام حسين والرئيس السوري حافظ اﻷسد. |
16. While the majority of the interviews conducted by the mission gave the impression that there was no general information available on any upcoming major event on 13 May, individual testimonies suggest the possibility that word of a meeting in the main square might well have been passed around, though to what intent and originally by whom remains unclear. | UN | 16- ورغم أن أغلبية المقابلات التي أجرتها البعثة قد أعطت الانطباع بعدم توفر أية معلومات عامة عن أي حدث هام مرتقب في 13 أيار/مايو، فقد أوحت الإفادات الفردية باحتمال أن يكون خبر الاجتماع في الساحة الرئيسية قد شاع تماماً بين الناس، لكن الغموض ظل يشوب الغرض من الاجتماع ومصدر تنظيمه أصلاً. |
A relative of one of the businessmen claims to have received an anonymous phone call on 12 May, announcing that a meeting would be held in the main square the next day, and told the mission that several other families of the businessmen had received similar phone calls. | UN | ويدعي قريب لأحد رجال الأعمال أنه تلقى مكالمة هاتفية من شخص مجهول في 12 أيار/مايو يعلن فيها عن اجتماع سينظم في الساحة الرئيسية غداة ذلك اليوم، وأخبر البعثة أن عدة عائلات أخرى لرجال الأعمال قد تلقت مكالمات هاتفية مماثلة. |
17. The large majority of interviewees however learnt that a meeting was going to take place in the main square only in the morning hours of 13 May, some claiming to have learned of the event on their way to the market or at the market itself. | UN | 17- بيد أن الغالبية العظمى من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم علموا أن اجتماعاً سيعقد في الساحة الرئيسية في صبيحة يوم 13 أيار/مايو فقط، والبعض يدعون أنهم علموا بهذا الحدث عندما كانوا في طريقهم إلى السوق أو حتى في السوق ذاته. |
On the morning of 28 November 2012, two suicide bombers detonated two cars packed with a large quantity of explosives in the main square of the city of Jaramana, south-east of Damascus, killing and injuring several civilians and causing extensive damage to residential buildings. | UN | فجر إرهابيان انتحاريان صباح اليوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 سيارتين مفخختين بكميات كبيرة من المتفجرات في الساحة الرئيسية بمدينة جرمانا، جنوب شرق مدينة دمشق، مما أدى إلى وقوع عدد من الشهداء والجرحى بين المواطنين والأهالي وأضرار مادية كبيرة في المباني السكنية. |
At the main square! | Open Subtitles | ! في الساحة الرئيسية |
The Government reiterated that the United Nations should be the main arena for international cooperation, including on human rights issues, and stressed that current challenges and threats in the field of human rights can only be addressed through joint efforts. | UN | (ج) وكررت الحكومة القول بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون هي الساحة الرئيسية للتعاون الدولي في أمور منها قضايا حقوق الإنسان وشدّدت على أن التحديات والتهديدات الراهنة التي يشهدها ميدان حقوق الإنسان لا يمكن أن تواجَه إلا بتضافر الجهود. |
Try the Italian dance hall near the main plaza. | Open Subtitles | جرب حانة الرقص الإيطالية إنها بجوار الساحة الرئيسية. |