"الساحل اللبناني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lebanese coast
        
    • coast of Lebanon
        
    • the Lebanese coastline
        
    Pressure to regulate and enforce the legislation concerning oil installations on the Lebanese coast UN الضغط من أجل تنظيم وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمنشآت النفطية على الساحل اللبناني
    The Israeli Navy conducted over 2,500 bombardments of targets within range of the Lebanese coast. UN وقام سلاح البحرية الإسرائيلية بما يزيد عن 500 2 عملية قصف لأهداف على الساحل اللبناني.
    It was estimated that more than 1,000 m3 of oil-contaminated debris was still scattered along the Lebanese coast. UN وتشير التقديرات إلى أن أكثر من 000 1 متر مكعب من النفط لا تزال تلوث مناطق متفرقة من الساحل اللبناني.
    Killed by a Hizbullah missile attack on an Israeli naval vessel off the coast of Lebanon UN قتل أثناء الاعتداء بصواريخ أطلقها حزب الله على سفينة إسرائيلية قبالة الساحل اللبناني شاي أتياس
    The Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations along the Lebanese coastline. UN وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني.
    Oil-spill clean-up is still ongoing at multiple locations on the Lebanese coast. UN ولا تزال عمليات تنظيف الانسكاب النفطي جارية في مواقع عديدة على الساحل اللبناني.
    Levels in some species of fish from the Lebanese coast can be retrieved from a number of scientific articles but the majority of them date back to 1985 or before. UN يمكن معرفة المستويات في بعض أنواع الأسماك في الساحل اللبناني من عدد من المواضيع العلمية إلا أن معظم هذه المواضيع يعود تاريخه إلى عام 1985 أو قبل ذلك.
    The Commission considered the devastating effect the oil spill from the Jiyyeh power plant has had and will continue to have in the years to come over the flora and fauna on the Lebanese coast. UN ونظرت اللجنة في الآثار المدمرة التي أحدثها انسكاب النفط من محطة الجية لتوليد الكهرباء وسيظل يحدثها في السنوات القادمة على الحياة النباتية والحيوانية على الساحل اللبناني.
    321. The attack on the Jiyyeh power plant led to a massive oil spill that polluted most of the Lebanese coast. UN 321- أما الهجوم على معمل الجية لتوليد الكهرباء فقد أدى إلى تسرب نفطي هائل لوَّث معظم الساحل اللبناني.
    The oil that did not sink either evaporated, adding volatile organic compounds to the atmosphere, or was caught in the northbound current and transported up the Lebanese coast, reaching the Syrian Arab Republic. UN أما النفط الذي لم يغص في البحر فإنه إما تبخر مضيفاً مركبات عضوية متطايرة إلى الجو() أو حمله التيار المتجه شمالاً ونقله عبر الساحل اللبناني وصولاً إلى الجمهورية العربية السورية.
    27. The UNIFIL Maritime Task Force continued the maritime interdiction operation along the Lebanese coast, to prevent the entry of unauthorized arms and related materiel, as well as the training of the Lebanese navy. UN 27 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة المؤقتة تنفيذ عمليات الحظر البحري على طول الساحل اللبناني لمنع دخول الأسلحة غير المأذون بها وما يتصل بها من عتاد، فضلا عن تدريب البحرية اللبنانية.
    30. The UNIFIL Maritime Task Force continued to perform maritime interdiction operations along the Lebanese coast to prevent the entry into Lebanon of unauthorized arms and related materiel. UN 30 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة الاضطلاع بعمليات الاعتراض البحري على امتداد الساحل اللبناني من أجل منع الأسلحة غير المأذون بها والأعتدة المتصلة بها من الدخول إلى لبنان.
    26. The UNIFIL Maritime Task Force continues to perform maritime interdiction operations along the Lebanese coast to prevent the entry of unauthorized arms and related materiel. UN 26 - وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة للقوة الاضطلاع بعمليات الاعتراض البحري على طول الساحل اللبناني لمنع دخول الأسلحة غير المأذون بها والأعتدة ذات الصلة.
    27. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its specific mission along the Lebanese coast to prevent the entry of unauthorized arms and related materiel. UN 27 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة الاضطلاع بمهمتها المحددة على طول الساحل اللبناني لمنع دخول الأسلحة والمواد ذات الصلة غير المأذون بها.
    17. The text also neglected Israel's extensive cooperation with the United Nations Environment Programme and other organizations to address the situation on the Lebanese coast. UN 17 - وأضافت قائلة إن النص يُهمِل كذلك تعاون إسرائيل على نطاق واسع مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع منظمات أخرى من أجل معالجة الحالة على الساحل اللبناني.
    15. The text also neglected Israel's extensive cooperation with the United Nations Environment Programme and other organizations to address the situation on the Lebanese coast. UN 15 - وأشار إلى النص تغافل أيضاً عن تعاون إسرائيل على نطاق واسع مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من المنظمات لمعالجة الوضع على الساحل اللبناني.
    (d) The Council should call for the mobilization of professional and technical expertise necessary to cope with the ecological disaster on the maritime environment on the Lebanese coast and beyond. UN (د) ينبغي للمجلس أن يدعو إلى تعبئة الخبرة المهنية والفنية اللازمة للتعامل مع الكارثة البيئية التي أصابت البيئة البحرية على الساحل اللبناني وما بعده.
    In this regard, we note that the unilateral decision by the United States administration to station five military ships off the coast of Lebanon on the pretext of protecting stability in Lebanon threatens stability in Lebanon and jeopardizes the efforts of UNIFIL. UN وفي هذا الصدد، ننوه إلى أن قرار الإدارة الأمريكية الأحادي الجانب بإرسال خمس قطع بحرية عسكرية إلى قبالة الساحل اللبناني بذريعة حماية استقرار لبنان يهدد الاستقرار في لبنان ويعرّض جهود اليونيفيل للفشل.
    A 10 kmwide oil slick covered 170 km of the Lebanese coastline. UN وغطت بقعة نفطية عرضها 10 كيلومترات مسافة 170 كيلومتراً من الساحل اللبناني.
    In the 2008/09 period, the reconfigured Maritime Task Force would continue to patrol and conduct maritime interdiction operations along the Lebanese coastline. UN وستواصل فرقة العمل البحرية المعاد تشكيلها القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية على طول الساحل اللبناني خلال الفترة 2008/2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus