The peaceful resolution of the hot spot issues in Africa should not be interrupted or hindered by any means. | UN | وينبغي ألا يُقطع أو يعاق بأي وسيلة من الوسائل الحل السلمي للمسائل المتعلقة بالبؤر الساخنة في أفريقيا. |
To safely and efficiently complete this task, the investigators must have the proper equipment with them when entering the hot zone. | UN | ومن أجل إتمام هذه المهمة بأمان وكفاءة فإن المحققين ينبغي أن يكون لديهم معدات مناسبة عند دخول المنطقة الساخنة. |
The crime scene coordinator, safety officer and science officer should, if possible, witness the sampling operation from outside the hot zone. | UN | وينبغي إذن لمنسق موقع الجريمة ومسؤول السلامة ومسؤول العلوم إذا أمكن مشاهدة عملية أخذ العينات من خارج المنطقة الساخنة. |
A country-wide study of the normalized vegetation index (NDVI) changes and a provisional identification of hot spots and bright spots. | UN | :: دراسة على نطاق البلد للتغيرات في المؤشر القياسي المحدد للغطاء النباتي وتحديد مؤقت للبقاع الساخنة والبقاع الزاهية. |
See this hot chick behind me in this booth over here? | Open Subtitles | انظر هذا فرخ الساخنة وراء لي في هذا كشك هنا؟ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كله الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كله الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
And if I want to fuck your hot daughter, I will. | Open Subtitles | وإذا أريد أن يمارس الجنس مع ابنتك الساخنة ، وسوف. |
I really like hanging out with all those hot ladies. | Open Subtitles | أنا حقا أحب شنقا مع جميع أولئك السيدات الساخنة. |
Not since Space Camp have I felt this hot. | Open Subtitles | ليس منذ معسكر الفضاء لقد شعرت هذا الساخنة. |
You keep on dancing and the room gets hot | Open Subtitles | عليك أن تبقي على الرقص ويحصل الغرفة الساخنة |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
I'd forgotten just how hot he is in that wig and gown. | Open Subtitles | وأود أن ينسى كيف الساخنة هو في أن شعر مستعار وثوب. |
And it rips through your insides like hot razors. | Open Subtitles | وتمزق ما في داخلك مثل شفرات الحلاقة الساخنة |
She as hot in bed as she looks in that picture? | Open Subtitles | قالت إنها الساخنة في السرير لأنها تبدو في تلك الصورة؟ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ | Open Subtitles | ♪ وكان لدينا كامل الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪ |
We gotta go to the attic, create something really hot for tonight. | Open Subtitles | ونحن يجب الذهاب إلى العلية، خلق شيء حقا الساخنة لهذه الليلة. |
But the challenges that developed countries face must not divert our attention from the burning issues at hand. | UN | بيد أن التحديات التي تواجهها البلدان المتقدمة النمو يجب ألاّ تحيد باهتمامنا عن المسائل الساخنة الموجودة. |
Anyway, our Heated discussion continued over a bottle of merlot. | Open Subtitles | على أي حال، مناقشاتنا الساخنة استمرت مع قنينة شراب |
I've set up ten static cameras around the hotspots of ghost activity. | Open Subtitles | قمت بوضع 10 كاميرات ثابتة في كل المواقع الساخنة لنشاط الشبح |
The Security Council needs to play a bigger role in some long-standing hotspot issues. | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يؤدي دورا أكبر في بعض مسائل البقع الساخنة التي طال أمدها. |
(iii) Industry self-regulation and support of national hotlines, backed up by the necessary relevant legislation; | UN | `3` تكفُّل الصناعة بوضع ضوابط رقابية ذاتية، ودعم الخطوط الساخنة الوطنية، مع دعم ذلك بما يلزم من تشريعات ذات صلة؛ |
In the past year, the Security Council has held quite a number of discussions on hot-spot issues in Africa. | UN | وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا. |
I would like to thank you again for your warm welcome, and I stand ready for some warm debates. | UN | وأود أن أشكركم مرة أخرى على ترحيبكم الحار وأنا على أهبة الاستعداد للمشاركة في بعض المناقشات الساخنة. |
The main tasks are education of the society on the issues of the safer Internet and hotline implementation. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية للبرنامج في توعية المجتمع بالمسائل المتصلة بجعل الإنترنت أكثر أمناً وإنشاء الخطوط الساخنة. |
The Security Council was called to act in other hotbeds of change. | UN | لقد طُلِب من مجلس الأمن أن يعمل في بؤر التغيير الساخنة. |
The project now aims to improve the provision of heat and hot water by addressing inefficiencies in the system. | UN | ويرمي المشروع الآن إلى تحسين خدمات التدفئة والمياه الساخنة من خلال معالجة العيوب التي تعتري الشبكة. |
(iv) To ensure consumption-based accounting of costs for heating, air conditioning and hot water; | UN | `٤` ضمان حساب تكاليف التدفئة وتكييف الهواء والمياه الساخنة على اساس الاستهلاك؛ |
In the Russian Federation we are deeply moved by the pain and the suffering inflicted on African peoples by the remaining flashpoints in the continent. | UN | ونحن في روسيا نتأثر تأثرا شديدا باﻷلم والمعاناة التي تسببها لشعوب افريقيا المناطق الساخنة التي ما زالت باقية في القارة. |
This place, this Boiler room, whatever it is, shut it down. | Open Subtitles | هذا المكان، هذه الغرفة الساخنة أيما يكون، أغلقوه |