"السادسة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the sixth
        
    • its sixth
        
    • VI provides for
        
    • a sixth
        
    • VI states
        
    Her delegation hoped that the Chairman of the Fifth Committee would keep the sixth Committee informed of any progress in that area. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يبقي رئيس اللجنة الخامسة اللجنة السادسة على علم بأي تقدم يحرز في هذا المجال.
    Accordingly, the agenda for the sixth session was as follows: UN وبالتالي أصبح جدول أعمال الدورة السادسة على النحو التالي:
    The day he won the Carpentry Prize for the sixth consecutive year. Open Subtitles في اليوم الذي فاز فيه بجائزة النجارة للسنة السادسة على التوالي
    For the sixth consecutive time it is my honour to take part in the opening of the general debate. UN للمرة السادسة على التوالي يشرفني أن أشارك في افتتاح المناقشة العامة.
    Page 18 The beginning of the sixth paragraph should read UN يصبح نص بداية الفقرة السادسة على النحو التالي:
    The total recommended awards for those countries in the sixth instalment should be amended as follows: UN وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه لتلك البلدان في الدفعة السادسة على النحو التالي:
    This will be true in the year 2000 for the sixth successive year. UN وسيكون الوضع كذلك في عام 2000 للسنة السادسة على التوالي.
    It was organized, for the sixth consecutive year, by the Division and the United Nations Institute for Training and Research. UN وقد قامت الشعبة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتنظيم جلسة الإحاطة هذه للسنة السادسة على التوالي.
    the sixth Committee should focus on forming a legal opinion that could help the Fifth Committee in its deliberations. UN وينبغي أن تركز اللجنة السادسة على تكوين رأي قانوني يمكن أن يساعد اللجنة الخامسة في مداولاتها.
    Once apprised of the Fifth Committee's changes in its proposals, the sixth Committee should ensure that those changes did not unduly undermine due process, fairness and justice. UN وبمجرد أن تطّلع اللجنة السادسة على التغييرات التي أجرتها اللجنة الخامسة على المقترحات، ينبغي أن تتأكد من أن هذه التغيرات لا تقوض الإجراءات القانونية، والإنصاف، والعدالة.
    This draft article received general support both in the Commission and in the sixth Committee. UN وقد حظي مشروع المادة هذا بالتأييد العام في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة السادسة على السواء.
    The draft article received general acceptance both in the Commission and in the sixth Committee. UN وقد حظي مشروع المادة هذا بقبول عام في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة على السواء.
    It is important to be mindful of the comparative advantages of the sixth Committee with regard to other actors. UN ومن المهم عدم إغفال المزايا النسبية للجنة السادسة على الأطراف الفاعلة الأخرى.
    Accordingly, the agenda for the sixth session was as follows: UN وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الدورة السادسة على النحو التالي:
    This was the sixth consecutive year in which spending exceeded the targets of the accords. UN وبذلك كانت 2002 هي السنة السادسة على التوالي التي يتجاوز فيها الإنفاق العسكري الأهداف المرصودة في الاتفاقات.
    The advantages currently enjoyed by the other Committees as a result of that process were expected for the sixth Committee. UN وإنه ينتظر أن تحصل اللجنة السادسة على المزايا التي تتمتع بها اللجان الأخرى نتيجة لتلك العملية.
    Some delegations in the sixth Committee were also opposed to a reference to " compensation " in subparagraph 3. UN كما اعترض بعض الوفود في اللجنة السادسة على الإشارة إلى " التعويض " في الفقرة الفرعية 3.
    the sixth sentence should read UN يكون نص الجملة السادسة على النحو التالي:
    The latest valuation, carried out as at 31 December 2007, confirmed that the Fund was experiencing its sixth consecutive actuarial surplus. UN وتأكد من آخر تقييم أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن الصندوق سجل فائضا اكتواريا للمرة السادسة على التوالي.
    Article VI provides for dynamic progress that seeks the ultimate eradication of the category of nuclear-weapon States by the progressive elimination of nuclear weapons. UN وتنص المادة السادسة على تقدم مثمر يسعى الى أن تُزال في النهاية فئة الدول الحائزة أسلحة نووية بالقضاء التدريجي على اﻷسلحة النووية.
    210. For 1997, UNHCR faces a sixth consecutive year with projected budgetary requirements well beyond 1.2 billion dollars. UN ٠١٢- وتواجه المفوضية في عام ٧٩٩١ للسنة السادسة على التوالي احتياجات مسقطة للميزانية تتجاوز كثيراً مبلغ ٢,١ بليون دولار.
    Article VI states that — and I quote in English: UN وتنص المادة السادسة على وأقتبس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus