Panel VI on Application of competition law and policy to the informal sector | UN | فريق المناقشة السادس بشأن تطبيق قانون وسياسة المنافسة على القطاع غير الرسمي |
In the area of security interests, Japan was satisfied with the substantive deliberations taking place in Working Group VI on registration of security rights in movable assets and would work towards finalization of a legal text on that important topic at the next Commission session. | UN | وفي مجال المصالح الضمانية، أعربت عن رضا اليابان عن المداولات الموضوعية التي جرت في اجتماعات الفريق العامل السادس بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة وستعمل من أجل وضع الصيغة النهائية لنص قانوني بشأن ذلك الموضوع الهام في دورة اللجنة المقبلة. |
The State party should ensure that the CHRP enjoys full fiscal autonomy as provided by the Administrative Code of 1987, Book VI on National Government budgeting. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان باستقلالية مالية كاملة على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس بشأن ميزانية الحكومة الوطنية من القانون الإداري لعام ١٩٨٧. |
However, she had been present during the negotiation of the United Nations Assignment Convention and at the drafting sessions of Working Group VI on the draft Guide and she had heard no new arguments at the present meeting on either side. | UN | واستدركت قائلة إنها حضرت المفاوضات بشأن اتفاقيه الأمم المتحدة للإحالة وجلسات الصياغة التي عقدها الفريق العامل السادس بشأن مشروع الدليل وإنها لم تسمع في الجلسة الحالية حججا جديدة من أي الجانبين. |
(f) Annex VI on prevention of air pollution from ships. | UN | (و) المرفق السادس بشأن منع تلوث الهواء من السفن. |
In addition, the Guide includes a chapter (chapter VI) on the rights and obligations of the parties. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن الدليل فصلا (الفصل السادس) بشأن حقوق الطرفين والتزاماتهما. |
In that respect, consideration of existing instruments, such as the Unidroit Convention on Substantive Rules for Intermediated Securities, 2009, as well as of work carried out in other forums, including the work of Working Group VI on registration of security rights in movable assets, was recommended. | UN | وأُوصي في هذا الصدد بأن تؤخذ في الاعتبار الصكوك الموجودة، مثل اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط لسنة 2009، وكذلك الأعمال التي يُضطلع بها في محافل أخرى، بما في ذلك عمل الفريق العامل السادس بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |
Bangladesh urged all relevant parties to demonstrate the necessary political will so that a balanced and pragmatic solution on draft protocol VI on cluster munitions, which would be annexed to the Convention, could be reached promptly. | UN | وتطلب بنغلاديش إلى جميع الأطراف المعنية التحلي بالإرادة السياسية اللازمة لكي يتسنى إيجاد حل متوازن وعملي على وجه السرعة فيما يتعلق بمشروع البروتوكول السادس بشأن الذخائر العنقودية الذي سيرفق بالاتفاقية. |
82. The momentum generated by the Caribbean Seminar had been critical to the inclusion of updated language in draft resolution VI, on 11 small island Territories, which had been adopted by the Special Committee on decolonization by consensus during the current year. | UN | 82 - وأضاف قائلا لقد كانت قوة الدفع الناتجة عن الحلقة الدراسية الكاريبية مهمة في إدراج لغة تناسب واقع الحال في مشروع القرار السادس بشأن أحد عشر إقليما جزريا صغيرا والذي اعتمدته اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بتوافق الآراء خلال هذا العام. |
The Government of Mexico indicated that at present, ketamine was listed in the General Health Act, under section 12, chapter VI (on psychotropic substances), article 245 (III), among substances that have therapeutic value but constitute a public health problem. | UN | 48- وأوضحت حكومة المكسيك أنَّ الكيتامين يرد حاليًّا في قانون الصحة العمومية، تحت الباب 12 من الفصل السادس (بشأن المؤثِّرات العقلية)، والمادة 245 (ثالثاً)، بين المواد ذات القيمة العلاجية وإن كانت تمثل مشكلة للصحة العمومية. |
31. Mr. Olexander Osadchyi (Ukraine) said that Ukraine regretted that the international community had not managed to conclude the negotiations on Draft Protocol VI on Cluster Munitions. | UN | 31- السيد ألكساندر أوسادتشي (أوكرانيا) قال إن أوكرانيا تأسف لأن المجتمع الدولي لم يستطع الوصول بالمفاوضات المتعلقة بمشروع البورتوكول السادس بشأن الذخائر العنقودية إلى خاتمة ناجحة. |
Mr. Williams (United Kingdom): I would like to explain the United Kingdom's votes on draft resolution V, on the dissemination of information on decolonization, and on draft resolution VI, on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | السيد ويليامز (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعلل تصويت المملكة المتحدة على مشروع القرار الخامس، بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وكذلك على مشروع القرار السادس بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Draft resolution VI on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (A/64/23, chap. XII) | UN | مشروع القرار السادس بشأن مسائل ساموا الأمريكية، وأنغيلا، وبرمودا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانة، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة A/64/23)، الفصل الثاني عشر) |
Draft resolution VI on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (A/62/23, chap. XII) | UN | مشروع القرار السادس بشأن مسائل ساموا الأمريكية، وأنغيلا، وبرمودا، وجزر فيرجن البريطانية، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانه، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة (A/62/23، الفصل الثاني عشر) |
Draft resolution VI on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (A/63/23, chap. XII) | UN | مشروع القرار السادس بشأن مسائل ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان وغوام ومونتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (A/63/23، الفصل الثاني عشر) |
Draft resolution VI on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (A/62/23, chap. XII; A/C.4/63/L.6) | UN | مشروع القرار السادس بشأن مسائل ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان وغوام ومونتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (A/62/23، الفصل الثاني عشر؛ و A/C.4/63/L.6) |
Draft resolution VI on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (continued) (A/63/23, chap. XII; A/C.4/63/L.6) | UN | مشروع القرار السادس بشأن مسائل ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فرجين البريطانية وجزر كايمان وغوام ومنتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجين التابعة للولايات المتحدة (A/62/23، الفصل الثاني عشر؛ A/C.4/63/L.6) |
Draft resolution VI on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (A/63/23, chap. XII) | UN | مشروع القرار السادس بشأن ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان وغوام ومونتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (A/63/23، الفصل الثاني عشر). |
Other States do not take this approach on the basis that it might encourage secured creditors to inflate the amount mentioned in the registered notice to include an amount greater than that contemplated at the time of the security agreement to accommodate possible unanticipated future advances (see chapter VI on the registry system, paras. [...]; see also recommendation 57, subparagraph (d)). | UN | ولا تأخذ دول أخرى بهذا النهج على أساس أنه قد يشجّع الدائنين المضمونين على تضخيم المبلغ المذكور في الإشعار المسجّل ليشمل مقدارا أكبر من المتوخى وقت إبرام اتفاق الضمان ليستوعب السلف الآجلة غير المتوقعة (انظر الفصل السادس بشأن نظام التسجيل، الفقرات [...]؛ وانظر أيضا التوصية 57، الفقرة الفرعية (د)). |
170. Encourages States that have not yet done so to become parties to the Protocol of 1997 (annex VI - Regulations for the Prevention of Air Pollution from Ships) to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, and notes the entry into force on 1 January 2013 of the amendments to annex VI on regulations on energy efficiency for ships; | UN | 170 - تشجع الــدول التي لم تصبــح بعــد أطرافا فــي بروتوكول عام 1997 (المرفق السادس - قواعد منع تلوث الهواء الناجم عن السفن) للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، على القيام بذلك، وتلاحظ بدء نفاذ تعديلات المرفق السادس بشأن الأنظمة المتعلقة بكفاءة استخدام السفن للطاقة() في 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ |