In the early morning hours of Sunday, the occupying forces raided the Bureij and Nusseirat refugee camps in the Gaza Strip. | UN | ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة. |
These deliberations commenced on the afternoon of 29 November and extended into the early morning hours of 30 November 2004. | UN | وبدأت هذه المداولات مساء 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وامتدت حتى الساعات الأولى من صباح يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
The author was repatriated to Turkey in the early morning hours of 29 October 2005 with the assistance of the Turkish Embassy's official. | UN | وأُعيد صاحب البلاغ إلى تركيا في الساعات الأولى من صباح يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمساعدة مسؤول السفارة التركية. |
"was killed in the early hours of Wednesday morning | Open Subtitles | "قُتلت في الساعات الأولى من صباح يوم الأربعاء" |
In the early morning of 10 October 2009, unknown perpetrators smashed the right window of a vehicle belonging to a member of the diplomatic staff of the Liaison Office (licence plates No. 27-CD-016). | UN | وفي الساعات الأولى من صباح يوم 10 تشرين/أكتوبر 2009، قام أشخاص مجهولون بتحطيم النافذة اليمنى لسيارة تابعة لأحد الموظفين الدبلوماسيين في مكتب الاتصال (لوحة تسجيل السيارة رقم 27-CD-016). |
In the first morning hours of 31 May 2008, unknown perpetrators threw eggs against the coat of arms of Greece at the residence of the Head of the Liaison Office. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح يوم 31 أيار/مايو 2008، ألقى أشخاص مجهولون بالبيض على الشعار الوطني لليونان أمام مسكن رئيس مكتب الاتصال. |
Indeed, over the weekend, the Israeli occupying forces continued carrying out the raid launched in the early morning hours of Friday, 10 October, in the densely populated Rafah refugee camp in the Occupied Gaza Strip. | UN | فقد واصلت القوات الإسرائيلية المحتلة خلال نهاية الأسبوع عمليا تنفيذ الغارة التي بدأتها في الساعات الأولى من صباح يوم الجمعة 10 تشرين الأول/أكتوبر في مخيم رفح المكتظ بالسكان بقطاع غزة المحتل. |
In the early morning hours of 1 February, the shepherd was handed over to UNIFIL, who, in turn, handed him over to Lebanese authorities. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح يوم 1 شباط/فبراير، سُلم الراعي للقوة المؤقتة، التي سلمته بدورها للسلطات اللبنانية. |
91. In the early morning hours of 17 August 2006, a large dhow containing food commodities and arms destined for ICU arrived in El-Adde seaport, Mogadishu. | UN | 91 - وفي الساعات الأولى من صباح يوم 17 آب/أغسطس 2006، وصل مركب شراعي محمل بسلع غذائية وأسلحة موجهة لاتحاد المحاكم الإسلامية إلى مرفأ العدي، بمقديشو. |
In the early morning hours of 26 October Russian special forces enter the theatre and kill most of the hostage-takers. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح يوم 26 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تدخل القوات الروسية الخاصة إلى المسرح وتقتل معظم مُحتجزي الرهائن. |
49. The Director General of the ISI, Major General Nadeem Taj, met with Ms. Bhutto in the early morning hours of 27 December at Zardari House in Islamabad. | UN | 49 - واجتمع مدير عام دوائر الاستخبارات المشتركة، اللواء نديم تاج، بالسيدة بوتو في الساعات الأولى من صباح يوم 27 كانون الأول/ديسمبر في منزل زارداري في إسلام أباد. |
The Group of Arab States in New York has followed with deep concern the rocket attacks carried out by Israel in the early morning hours of 5 May 2013 against sites in the Syrian Arab Republic. | UN | تابعت المجموعة العربية في نيويورك بقلق بالغ الهجمات الصاروخية التي قامت بها إسرائيل ضد مواقع في الجمهورية العربية السورية، في الساعات الأولى من صباح يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013. |
In the early morning hours of 21 May, Syrian authorities informed UNDOF that IDF had fired two missiles at a Syrian armed forces position in the vicinity of Bir Ajam. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح يوم 21 أيار/مايو، أبلغت السلطات السورية القوة أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد أطلق قذيفتين على موقع للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بالقرب من بير عجم. |
These above-mentioned killings took place in the early morning hours (Palestine time) of yesterday, when more than 50 Israeli tanks, supported by armoured vehicles, helicopter gunships and bulldozers, raided the northern town of Beit Hanoun in the Gaza Strip. | UN | وحدثت عمليات القتل هذه في الساعات الأولى من صباح يوم أمس (بتوقيت فلسطين) حينما داهم أكثر من 50 دبابة إسرائيلية تدعمها مركبات مصفحة وآليات جرافة مدينة بيت حانون الشمالية في قطاع غزة. |
Furthermore, during the early morning hours of 5 February 2006, two Palestinians were killed in yet another extrajudicial execution attack when missiles struck their car as they were driving in Gaza City's Al-Zaitoun neighbourhood. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي أثناء الساعات الأولى من صباح يوم 5 شباط/فبراير 2006، قتل في هجوم آخر تم في إطار عمليات الإعدام خارج نطاق القانون اثنان من الفلسطينيين عندما أصابت الصواريخ سيارتهما وهما يسيران بها في حي الزيتون في مدينة غزة. |
In the early morning hours of 8 November, with most of the residents of Beit Hanoun still asleep, Israel Defense Forces (IDF) artillery struck a residential area, killing at least 19, including eight children and seven women. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر، عندما كان معظم سكان بيت حانون يغطون في النوم، أصابت مدفعية قوات الدفاع الإسرائيلية منطقة سكنية، مما أسفر عن مصرع ما لايقل عن 19 شخصا، منهم ثمانية أطفال وسبع نساء. |
7. In the early morning hours of 16 July, some 40 to 50 armed members of the opposition, approaching from Bir Ajam via Ruwayhinah in the south of the area of separation, launched an attack on a Syrian armed forces position in the vicinity of Al Quatanyia. | UN | 7 - وفي الساعات الأولى من صباح يوم 16 تموز/يوليه، قام عدد يتراوح بين 40 و 50 عنصرا تقريبا من عناصر المعارضة المسلحة، جاءوا من بئر عجم عن طريق روحينية في جنوب المنطقة الفاصلة، بشن هجوم على موقع للقوات المسلحة السورية بالقرب من القحطانية. |
298. The shipment was made using flight " East Wing registration No. UN-76011 " , which arrived in the early morning hours of 5 April in Khartoum, refuelled, took off in the direction of N'Djamena but returned 40 minutes later due to technical difficulties. | UN | 298 - استخدمت للشحن طائرة إيست وينغ ورقم تسجيلها UN-76011، التي وصلت إلى الخرطوم في الساعات الأولى من صباح يوم 5 نيسان/أبريل. وتزوَّدت الطائرة بالوقود وأقلعت في اتجاه نجامينا، لكنها عادت بعد أربعين دقيقة بسبب صعوبات تقنية. |
He disappeared from outside his club in the early hours of Sunday morning. | Open Subtitles | ... اختفى من أمام النادي الخاص به في الساعات الأولى من صباح يوم الأحد |
Coming in the early morning of 26 November 2011, the attack by NATO/ISAF aircraft on Pakistan's border posts resulted in the martyrdom of 24 officers and soldiers of the Pakistan Army. Thirteen members of personnel were injured. | UN | وقد أسفر هذا الهجوم الذي شنته طائرات الحلف/القوة الدولية على مراكز حدودية باكستانية في الساعات الأولى من صباح يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن استشهاد 24 من ضباط وجنود الجيش الباكستاني، وإصابة 13 فردا آخر من أفراده. |
In the first morning hours of 30 May 2008, unknown perpetrators destroyed the external rear-view mirror of a vehicle belonging to a member of the diplomatic staff of the Liaison Office (licence plates No. 27-CD-49). | UN | وفي الساعات الأولى من صباح يوم 30 أيار/مايو 2008، قام أشخاص مجهولون بتدمير مرآة الرؤية الخلفية الخارجية لسيارة تابعة لأحد الموظفين الدبلوماسيين في مكتب الاتصال (لوحة تسجيل السيارات رقم 27-CD-49). |
Mr. Sen (India): In the early hours of the morning of Sunday, 26 December 2005, disaster struck. | UN | السيد سين (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، 26 كانون الأول/ديسمبر 2005، وقعت الكارثة. |