"الساعات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the hours
        
    • hours that
        
    • of hours
        
    • hours they
        
    • hours which
        
    • hours as
        
    • hours during which
        
    • hours we
        
    • many hours
        
    • those hours
        
    • own hours
        
    • hours for which
        
    I mean, the hours after the party, and the hours after that... Open Subtitles أقصد ، الساعات التي تعقب الحفل و الساعات التي تعقب ذلك
    Were you able to isolate the hours I requested? Open Subtitles هل كنت قادراً على فصل الساعات التي طلبتها؟
    I mean, the hours his ruined hands put into this. Open Subtitles أعني , الساعات التي قضاها بألام يده لنحت هذه
    The legislation limits hours that may be worked during school terms, outside school terms and starting and finishing times. UN ويحدد التشريع الساعات التي يمكن أن يعمل فيها الطفل أثناء فصول الدراسة وخارج فصول الدراسة وأوقات البدء والانتهاء منها.
    We see this document as an integrated outcome of thousands of hours of consultations and a considerable number of years of consensus-building activity by all members of the Conference. UN ونحن نرى أن هذه الوثيقة تشكل محصلة متكاملة لآلاف الساعات التي أنفقها جميع أعضاء المؤتمر في المشاورات وعدد كبير من السنوات كرسوها لأنشطة بناء توافق الآراء.
    Accordingly, in considering the number of women in employment, account must be taken of the number of hours they worked. UN وبناء على ذلك، ينبغي، لدى النظر في عدد العاملات من النساء، أن يؤخذ في الاعتبار عدد الساعات التي يعملن فيها.
    Failure to calculate the hours which the young person spends in training as part of the official working hours UN عدم احتساب صاحب العمل الساعات التي يقضيها الطفل في التدريب ضمن ساعات العمل الرسمية
    This tool serves to verify the hours spent on each of the topic areas. UN وتُستعمل هذه الأداة في التحقق من عدد الساعات التي تُقضّى في العناية بكل مجال من المجالات.
    In the hours after the eruption, approximately 350,000 inhabitants fled, the majority going across the border to Rwanda. UN وخلال الساعات التي أعقبت الانفجار، فرّ ما يقرب من 000 350 من السكان الذين قطع غالبيتهم الحدود باتجاه رواندا.
    On that basis Spain submitted a petition to the Security Council, which was formulated in the hours immediately following the attack and which I now regret. UN وهذا ما حدا بنا للأسف إلى تقديم التماس إلى مجلس الأمن في الساعات التي تلت مباشرة تلك الهجمات.
    Military law had no protective provisions regarding the presence of a parent during interrogation, the hours during which the interrogation must be conducted, or respect for the dignity of the child during the arrest process. UN ولا يوجد في القانون العسكري أية نصوص للحماية فيما يتعلق بوجود الأبوين أثناء التحقيق أو عدد الساعات التي يجب أن يتم خلالها إجراء التحقيق أو احترام كرامة الطفل أثناء عملية الاعتقال.
    Gender aggregated statistics on the hours spent in household work and at the workplace UN إحصاءات مجمّعة عن الجنسين بشأن الساعات التي تُقضى في العمل المنزلي وفي مكان العمل؛
    That will ensure that all the hours that have been redacted will have been quality checked, edited and archived by the time the project ends. UN وسيكفل ذلك أن يجري التحقق من نوعية جميع الساعات التي جرى تنقيحها، ويجري تحريرها وحفظها بحلول موعد انتهاء المشروع.
    Because in the hours that I've been locked up in here Open Subtitles لأنه في الساعات التي ظللت فيها محبوساً هنا
    Overtime work is defined as the number of hours that a worker is required in writing to work beyond the prescribed working hours. UN والمراد بالساعات الزائدة الساعات التي يكلف العامل كتابة بتأدية العمل فيها بعد انتهاء مدة العمل المقررة له.
    For the first time, in the 2006 Census Australians were asked to report the number of hours per week spent in unpaid work. UN وقد طُلب من الأستراليين لأول مرة في تعداد عام 2006 أن يذكروا عدد الساعات التي يقضونها كل أسبوع في العمل بدون أجر.
    You know how lawyers keep a log of all the hours they spend on each client? Open Subtitles أنت تعلمين كيف أن المحامين يحتفظون بسجل لكل الساعات التي يقضونها مع كل عميل ؟
    In 2010 women in employment spent on average four times as many hours as employed men on childcare, adult care and housework, i.e. unpaid work. UN وفي عام 2010، قضت المرأة العاملة في المتوسط أربعة أمثال عدد الساعات التي يقضيها الرجل العامل في رعاية الأطفال، ورعاية البالغين، والعمل المنزلي، أي العمل غير المدفوع الأجر.
    What we have done, therefore, is to look at the number of hours we spend on this. UN وبالتالي، فإن ما قمنا به هو النظر في عدد الساعات التي نمضيها في هذا.
    As members have seen this year, there have been many meetings and many hours spent in vain in the First Committee. UN وكما شهد اﻷعضاء هذا العام، كان هناك العديد من الجلسات والعديد من الساعات التي أنفقت سدى في اللجنة اﻷولى.
    "but here I stand, a proud black man, knowing that all those hours I put in at the dry cleaner--" Open Subtitles لكن ها أنا أقف رجلا أسود فخور و اعلم ان كل تلك الساعات التي أمضيتها في المصبغة
    Each of you gets to rent your very own chair, be your own boss, make your own hours. Open Subtitles كل واحدة منكن عليها ات تستأجر كرسيها الخاص كن مديرات لإنفسكن اعملن الساعات التي تحلو لكن
    It suggested that the recommendation to reduce the maximum number of hours for which defence teams could claim legal fees should be applied to trials and appeals as well as to the pre-trial stage. UN واقترح وفد بلدها أن التوصية القائلة بخفض الحد الأقصى لعدد الساعات التي يمكن لأفرقة الدفاع طلب أتعاب قانونية عنها ينبغي أن تطبق على المحاكمات والطعون فضلا عن المرحلة التمهيدية للمحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus