"السامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • toxic
        
    • poisonous
        
    • poison
        
    • toxins
        
    • noxious
        
    • toxin
        
    • venomous
        
    • toxics
        
    • hazardous
        
    • Venom
        
    • lethal
        
    • toxicological
        
    • toxic-waste
        
    • ponds
        
    • nightshade
        
    Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. UN ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية.
    Arable land has been contaminated by spills of sewage and toxic munitions. UN ولوثت الأراضي الصالحة للزراعة من جراء انسكابات مياه المجارير والذخائر السامة.
    This has resulted in an influx of toxic waste to these countries, causing contamination of land, water and people. UN وقد أدى هذا إلى تدفق النفايات السامة إلى هذه البلدان، مما أدى إلى تلوث الأراضي، والمياه والبشر.
    At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    Hundreds of them were affected by the use of poisonous substances and 19, most of whom were women, died. UN وتأثر المئات منهم من المواد السامة التي استخدمت أثناءها وتوفي 19 شخصاً آخرين كان معظمهم من النساء.
    (i) Surveillance of trade, import and licensing for toxic chemicals and wastes; UN ' 1` مراقبة الاتجار بالمواد الكيميائية السامة والنفايات واستيرادها والترخيص بها؛
    These toxic wastes are producing several problems, which are: UN وتتسبب النفايات السامة في عدد من المشاكل، هي:
    A technical guide on sustainable management of hazardous waste in industry through life-cycle management of toxic substances was developed. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    We should take this toxic energy out of the room. Open Subtitles علينا أن نأخذ هذه الطاقة السامة للخروج من الغرفة.
    .. On the phone, he's the expert on toxic waste. Open Subtitles .. على الهاتف ، أنه الخبير بشأن النفايات السامة
    Looks like this guy took a bath in toxic waste. Open Subtitles يبدو ان هذا الرجل أخذ حمام في النفايات السامة
    These tanks will be ruptured by the blast anyway, and the toxic cloud would be blown toward the city. Open Subtitles هذه الخزانات سوف تتمزق من الأنفجار على أى حال والسحابة السامة سوف تكون فى مهب نحو المدينة
    Part of a toxic ideology that threatens order in our bloc. Open Subtitles جزء من عقيدة السامة التي يهدد النظام في كتلة لدينا.
    1.5 million tons of plastic are used for them each year, which means more toxic gases in the air we breathe. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    Krusty, our animal today is the toxic pricker snake. Open Subtitles كرستي، حيواننا لحلقة اليوم هو أفعى بريكر السامة
    Any idea what he wants with all that toxic waste? Open Subtitles هل لديك فكرة عما يريد بهذه المخلفات السامة ؟
    And you know what toxic little lessons I learned? Open Subtitles وأتعرفين ما هي الدروس الصغيرة السامة التي تعلمتها؟
    I'll send this toxic stew over to Adam in trace. Open Subtitles أنا سأرسل هذا السامة الحساء الى آدم في أثر.
    Otherwise, you'll just go home and eat one of those poisonous sandwiches you get from the vending machine at work. Open Subtitles وإلا، فسوف فقط العودة إلى ديارهم وتناول واحدة من تلك السندويشات السامة تحصل من آلة البيع في العمل.
    In Geneva in the 1920s, the use of poison gases was outlawed. UN وحُرم استعمال الغازات السامة في جنيف في العشرينات من هذا القرن.
    In addition, quarantine centres are needed in order to prevent the spread of dangerous bacteria and toxins to foodstuffs. UN وبالاضافة إلى ذلك، يلزم إقامة مراكز للحجز الزراعي من أجل منع انتشار البكتريا والمواد السامة الخطرة في المواد الغذائية.
    This has meant that the amount of noxious emissions has declined considerably. UN وهذا يعني أن كمية الانبعاثات السامة حققت تراجعا كبيرا.
    The commitment to disarmament and nonproliferation of biological, toxin and chemical weapons is the necessary foundation from which we can exploit the potential of science and technological development for peaceful purposes. UN إن الالتزام بنـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية والأسلحة السامة هو الأساس الضروري الذي يمكن أن ننطلق منه للاستفادة من إمكانيات العلم والتطور التكنولوجي للأغراض السلمية.
    even though venomous snakes are regulated by the state, and giving us one could land him in prison? Open Subtitles على الرغم من الثعابين السامة وينظم من قبل الدولة، ويعطينا واحد يمكن أن تبقيه في السجن؟
    Its focus includes environmental health, global climate change and non-proliferation of toxics and pollution. UN ويشمل تركيزها الصحة البيئية وتغير المناخ العالمي وعدم انتشار المواد السامة والتلوث.
    We are in a snake pit, surrounded by Venom and smiling vipers, and our son pleads ignorance? Open Subtitles نحن في وكر ثعابين محاطون بالسموم و الأفاعي السامة المبتسمة و إبننا يعترف بعدم المعرفة ؟
    It does the heavy lifting at most of your state-sanctioned lethal injections. Open Subtitles إنه يقطع الشوط الأكبر في أغلب التنفيذات الحكومية للحقنة السامة
    The toxicological properties of pyridine ended its use in the 1970s, when government regulation of such substances increased. UN وقد أدت الخواص السامة للبيريدين إلى وقف استخدامه في سبعينات القرن الماضي عندما ازداد التنظيم الحكومي لمثل هذه المواد.
    They are a festering cesspool of toxic-waste fires. Open Subtitles وهم بالفعل بالوعة متقيحة بحرائق النفايات السامة
    I'd say they've enlisted you to blow a hole in the wall of one of my slurry ponds, cover their land with toxic sludge so the EPA will come in and shower them with Superfund money. Open Subtitles سيستعملونك في حفر ثقر في جدار أحد منازلي الطينية , وتغطية الأرض بالعقارات السامة كي تأتي منظمة البيئة وتمطر عليهم بالتمويلات الضخمة
    Atropa belladonna. Deadly nightshade. Open Subtitles "أتروبا بلادونا" = شجيرة "ست الحسن" البلادونا السامة = من فصيلة الباذنجانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus