The Committee encourages the High Commissioner to continue such efforts and to report thereon in the next proposed programme budget. | UN | وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
The Inspectors urge the High Commissioner to ensure that action is taken without further delay. | UN | ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء. |
The Inspectors urge the High Commissioner to ensure that action is taken without further delay. | UN | ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء. |
They urged the Office of the High Commissioner to prepare such a handbook as soon as possible, in consultation with the chairpersons. | UN | وحث رؤساء الهيئات المفوضية السامية على إعداد هذا الدليل في أقرب وقت ممكن وبالتشاور معهم. |
He also thanked the High Commissioner for her presence and the support provided by her Office. | UN | وقدم شكره أيضاً للمفوضة السامية على حضورها وعلى الدعم الذي تقدمه المفوضية. |
They urge the Office of the High Commissioner to prepare such a handbook, in consultation with the chairpersons. | UN | وهم يحثون المفوضية السامية على إعداد هذا الدليل بالتشاور معهم. |
It also encouraged the High Commissioner to consider organizing a follow—up workshop to put into practice the recommendations arising from the Madrid Workshop. | UN | وحث أيضاً المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل لمتابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقة عمل مدريد. |
Once introduced, these changes should contribute to improve the capacity of the High Commissioner to discharge her mandate. | UN | ومن المفروض أن تساهم هذه التغييرات، عندما يبدأ العمل بها، في تحسين قدرة المفوضة السامية على الاضطلاع بولايتها. |
Once introduced, these changes should contribute to improve the capacity of the High Commissioner to discharge her mandate. | UN | ومن المفروض أن تساهم هذه التغييرات، عندما يبدأ العمل بها، في تحسين قدرة المفوضة السامية على الاضطلاع بولايتها. |
It also encouraged the High Commissioner to consider organizing a follow-up workshop. | UN | كما شجعت المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل أخرى على سبيل المتابعة. |
The Inspectors urge the High Commissioner to ensure that action is taken without further delay. | UN | ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء. |
The Inspectors urge the High Commissioner to ensure that action is taken without further delay. | UN | ويحث المفتشان المفوضة السامية على السهر على اتخاذ الإجراءات دون إبطاء. |
It urged the Office of the High Commissioner to report on its work in pursuance of that resolution to the Commission at its sixty-first session. | UN | كما حثت المفوضية السامية على تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عما تقوم به من أعمال تنفيذاً لهذا القرار. |
It encouraged the High Commissioner to maintain her leadership in the negotiations on strengthening the treaty body system. | UN | وتشجع حكومتها المفوضة السامية على الحفاظ على دورها القيادي في مفاوضات تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
(f) Urges the High Commissioner to continue to expand training activities related to improved programming for refugee women; | UN | )و( تحث المفوضة السامية على مواصلة توسيع أنشطة التدريب المتعلقة بتحسين إعداد البرامج من أجل اللاجئات؛ |
It also involves negotiating an agreed division of responsibilities and arrangements for the financing of those activities, while at the same time safeguarding the ability of the High Commissioner to exercise fully her mission of protection; | UN | كما يشمل ذلك التفاوض على تقسيم للمسؤوليات متفق عليه والترتيبات اللازمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة، وفي الوقت نفسه، صون قدرة المفوضية السامية على ممارسة مهمتها في الحماية ممارسة كاملة؛ |
(h) Urges the High Commissioner to continue these exemplary initiatives, as appropriate; | UN | )ح( تحث المفوضة السامية على مواصلة هذه المبادرات الممتازة، حسب الاقتضاء؛ |
It also involves negotiating an agreed division of responsibilities and arrangements for the financing of those activities, while at the same time safeguarding the ability of the High Commissioner to exercise fully her mission of protection; | UN | كما يشمل ذلك التفاوض على تقسيم للمسؤوليات متفق عليه والترتيبات اللازمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة، وفي الوقت نفسه، صون قدرة المفوضية السامية على ممارسة مهمتها في الحماية ممارسة كاملة؛ |
His delegation urged the High Commissioner to highlight the central importance of the right to development in the post-2015 development agenda and would appreciate a few words from her on that subject. | UN | ويحث وفده المفوضة السامية على إبراز الأهمية المركزية للحق في التنمية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، ويدعوها إلى التحدث بعض الشيء عن هذا الموضوع. |
The Subcommittee is very grateful to the High Commissioner for her strong support. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها العميق للمفوضة السامية على دعمها القوي. |
9. Also welcomes the high priority assigned by the United Nations High Commissioner for Human Rights to activities relating to the right to development, and urges the Office of the High Commissioner to continue implementing Commission resolution 1997/72, in particular with regard to: | UN | ٩- ترحب أيضاً باﻷولوية العالية التي توليها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية، وتحث مكتب المفوضة السامية على مواصلة تنفيذ قرار اللجنة ٧٩٩١/٢٧، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بما يلي: |
The Government had sought the comments of the High Commissioner on the Basic Law. | UN | والتمست الحكومة تعليقات المفوضة السامية على هذا القانون اﻷساسي. |
the High Commissioner underlined the centrality of equality of opportunity and international cooperation. | UN | وشددت المفوضة السامية على الأهمية المركزية لتكافؤ الفرص والتعاون الدولي. |
12. Calls upon the Government of Sri Lanka to cooperate with the Office of the High Commissioner in the implementation of the present resolution. | UN | 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية على تنفيذ هذا القرار. |