"السامي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the High
        
    • Sami
        
    the High Commissioner was also able to raise certain human rights matters with the First Prime Minister. UN كما تمكن المفوض السامي من أن يثير مع رئيس الوزراء مسائل معينة تتعلق بحقوق الانسان.
    The Board considered this an area that required significant improvement by UNHCR, given the High Commissioner's direct responsibility for the production of accurate financial statements. UN ويعتبر المجلس ذلك مجالا يقتضي من المفوضية أن تُـحسِّـنه تحسينا كبيرا، نظرا لما يتحمله المفوض السامي من مسؤولية مباشرة عن إنتاج بيانات مالية دقيقة.
    The financial year for the voluntary funds administered by the High Commissioner is from 1 January to 31 December. UN وتمتد السنة المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر.
    To guide and facilitate the preparatory process for the Conference, the Office of the High Representative has prepared a concept note and a road map. UN وقام مكتب الممثل السامي من أجل توجيه وتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر، بإعداد مذكرة مفاهيمية وخارطة طريق.
    The State party should advance the implementation of the rights of the Sami by strengthening the decision-making powers of Sami representative institutions, such as the Sami parliament. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمضي قدماً في إنفاذ حقوق الشعب السامي من خلال تعزيز صلاحيات اتخاذ القرارات المخولة للمؤسسات الممثلة له، مثل البرلمان السامي.
    20. Delegations welcomed the fact that the High Commissioner had made it a priority to ensure adequate protection staffing in 2011. UN 20- ورحبت الوفود بما أولاه المفوض السامي من أولوية لضمان توفير العدد الكافي من موظفي الحماية في عام 2011.
    The international community must respond to the High Commissioner's call for additional resources. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يستجيب لدعوة المفوض السامي من أجل تخصيص موارد إضافية.
    In that connection, Hungary fully supported the outposting programme established by the High Commissioner, which was aimed at rationalizing his Office and cutting administrative costs in order to better support refugees. UN وتساند هنغاريا كل المساندة، في هذا السياق، برنامج الاستعانة بمصادر خارجية، الذي وضعه المفوض السامي من أجل ترشيد أعمال المفوضية وتقليل نفقاتها الإدارية بهدف تحسين الخدمات المقدمة للاجئين.
    Thereafter, consultations will be required within the framework of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme (ExCom), in order to settle the final text. UN وبعد ذلك، يتعين إجراء مشاورات داخل إطار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي من أجل تقرير النص النهائي.
    Following from this success, UNMIBH is again cooperating with the Office of the High Representative in the introduction of the common driving licence and in the establishment of a multi-ethnic Bosnia and Herzegovina Border Service. UN وانطلاقا من هذا النجاح، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك مرة أخرى بالتعاون مع مكتب الممثل السامي من أجل اﻷخذ بتراخيص قيادة موحدة وإنشاء خدمة حدودية متعددة اﻷعراق في البوسنة والهرسك.
    The President expressed Council members’ support for the High Representative’s efforts in a statement to the press afterwards. UN وأعرب رئيس المجلس، في بيان للصحافة بعد ذلك، عن تأييد أعضاء المجلس لما يبذله الممثل السامي من جهود.
    At the same time the High Commissioner's warnings to guard against the dangers of xenophobia and intolerance were welcomed. UN وفي الوقت نفسه، تم الترحيب بالتحذيرات التي وجهها المفوض السامي من مخاطر كراهية الأجانب والتعصب.
    The Office of the High Representative leadership of the Bulldozer Initiative ended at the close of 2004. UN وفرغ مكتب الممثل السامي من مهمته في قيادة " مبادرة بلدوزر " بانتهاء سنة 2004.
    However, there are still daily allegations of procedural shortcomings, examples of which have been sent to the Office of the High Representative by another United Nations agency in Bosnia and Herzegovina. UN ومع ذلك، لا تزال ثمة ادعاءات يومية بوجود حالات قصور إجرائية أرسلت أمثلة عليها إلى مكتب الممثل السامي من قبل وكالة أخرى تابعة للأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    For its part, the Office of the High Representative will also continue to provide political support to the authorities of Bosnia and Herzegovina as they proceed with implementation. UN وسيواصل مكتب المفوض السامي من جانبه كذلك تقديم الدعم السياسي إلى سلطات البوسنة والهرسك عندما تشرع في عملية التنفيذ.
    The posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and be shown separately from the grant. UN بيد أنه سيستمر تمويل وظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي من الميزانية العادية، وستعرضا بشكل منفصل عن المنحة.
    Many African countries had shown great generosity by hosting large refugee populations, and the international community was urged to support the High Commissioner's efforts by providing more funds for refugee protection and assistance. UN وقد أظهرت كثير من البلدان الأفريقية سخاءها من خلال استضافة أعداد كبيرة من اللاجئين، وتم حث المجتمع الدولي على دعم جهود المفوض السامي من خلال توفير مزيد من الأموال لحماية اللاجئين ومساعدتهم.
    She agreed with the High Commissioner that the principle of development assistance for refugees was of great importance inasmuch as it made it possible to envisage durable solutions. UN وثمة موافقة على ما ذكره المفوض السامي من أن مبدأ المساعدة الإنمائية للاجئين يتسم بأهمية كبيرة، حيث أنه يمكّن بالتالي من توخّي إيجاد حلول دائمة.
    However, the High Commissioner is concerned that caretakers can continue to frustrate this process. UN غير أن القلق يساور المفوض السامي من أن الجهات القائمة بالرعاية بإمكانها مواصلة إحباط هذه العملية.
    The State party should advance the implementation of the rights of the Sami by strengthening the decision-making powers of Sami representative institutions, such as the Sami parliament. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمضي قدماً في إنفاذ حقوق الشعب السامي من خلال تعزيز صلاحيات اتخاذ القرارات المخولة للمؤسسات الممثلة له، مثل البرلمان السامي.
    The Sami Parliamentary Council, formed in 2000, is composed of the Sami parliaments of Norway, Sweden and Finland and includes the permanent participation of Sami from the Russian Federation. UN ويتكون المجلس البرلماني لشعب السامي، الذي تشكل عام 2000، من برلمانات شعب السامي من النرويج والسويد وفنلندا ويتضمن المشاركة الدائمة لأفراد شعب السامي الموجودين في الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus