"السباق" - Traduction Arabe en Anglais

    • race
        
    • racing
        
    • races
        
    • track
        
    • running
        
    • rally
        
    • derby
        
    • racetrack
        
    • run
        
    • racehorse
        
    • marathon
        
    • competition
        
    • the contest
        
    • run-off
        
    If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. UN وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي.
    A very limited window of opportunity remains for the international community to act with determination and attempt to win the race. UN وما زالت هناك فرصة محدودة للغاية متاحة للمجتمع الدولي لكي يعمل بحزم ويحاول كسب المعركة في هذا السباق المحموم.
    At least 3 independent candidates were expected to be in the race. UN ومن المتوقع أن يشترك في السباق ثلاثة مرشحين مستقلين على اﻷقل.
    It would, if achieved, be a singular milestone in the race to achieve general and complete disarmament under effective and verifiable international control. UN وستمثل، إذا ما تحققت، علامة بارزة في السباق لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ويمكن التحقق منها.
    More time I spend with him, the more racing forms and bookie slips I find all over his apartment. Open Subtitles كلما أمضيت معه المزيد من الوقت كلما وجدت إستمارات السباق و فواتير الرهان في كل أرجاء شقته.
    In the next 10 weeks, we can win the former race, and so help end the latter for all time. UN وانه ليمكننا في اﻷسابيع اﻟ ٠١ المقبلة، كسب السباق اﻷول وبذا نساعد في إنهاء السباق الثاني إلى اﻷبد.
    The second claimant asserts the loss of 13 race horses, 30 mares, 13 foals and two stallions, for a total of 58 horses. UN ويؤكد صاحب المطالبة الثانية فقدان 13 من خيول السباق و30 فرسا و 13 مهرا وفحلين، أي ما يبلغ مجموعة 58 خيلا.
    Let me get them. Two hours to the big race. Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول عليها ساعتين إلى السباق الكبير
    As long as you race when you carry my funeral pyre Open Subtitles على قدر ما يمكنك الاستمرار في السباق ستحمل محرقة جنازتي
    Horses run faster when they poop before the race. Open Subtitles الخيول تشغيل أسرع عندما أنها أنبوب قبل السباق.
    race will be won by feet, not miles, stop. Open Subtitles سيتم الفوز في السباق بالأقدام وليس الأميال توقف
    Those monkeys will be at the bookies right now watching the last race and you got about 15 minutes. Open Subtitles تلك القرود ستكون في الكواكب في الوقت الحالي مشاهدة السباق الماضي وكنت حصلت على حوالي 15 دقيقة.
    I mean, if you ask me, that's gonna be a real liability, especially with the sheriff's race coming up and all. Open Subtitles أعني أنك إن طلبت رأيي فسيكون هذا عائقاً حقيقياً خاصةً مع اقتراب السباق على منصب المأمور وما إلى ذلك
    What make you think this is the race that's attacking us? Open Subtitles ما ماند كنت تعتقد أن هذا هو السباق أن يهاجمنا؟
    And make sure that the entire campaign staff is aware that this race is far from over. Open Subtitles و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية
    The people that forced you to race, who are they? Open Subtitles الناس الذين أجبروكِ على السباق , من هم ؟
    If you aren't willing to make the sacrifices and commit to the long haul, maybe you shouldn't be running this race. Open Subtitles إذا لم تكوني على استعداد لتقديم تضحيات والالتزام على المدى الطويل ربما يجب أن لا تركضي في هذا السباق
    Only way is to do it before the race. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي أن تفعل ذلك قبل السباق.
    Speaking of racing, we got to haul ass over to that refrigerated storage facility and secure it. Open Subtitles الحديث عن السباق ، علينا أن نسرع لنصل إلى منشأة التبريد تلك و نقوم بتأمينها
    The Committee noted that boys are also victims of trafficking for exploitation as child-jockeys in camel races. UN ولاحظت اللجنة أن الأطفال أيضا هم ضحايا الاتجار والاستغلال في ركوب جمال السباق.
    No. Listen. I didn't go to the track today after all. Open Subtitles لا لا ، إسمعي أنا لم أذهب إلي السباق اليوم
    Yes. You were saying that we might be in the running. Open Subtitles نعم، كنت تقول أننا قد نكون في السباق للظفر به.
    Later contacts by the rally organizers with the Frente POLISARIO representative in Paris did not help to redress the situation. UN ولم تساعد الاتصالات اللاحقة التي أجراها منظمو السباق مع ممثل جبهة بوليساريو في باريس في إصلاح هذه الحالة.
    That time beats every derby winner in the last decade. Open Subtitles هذا الرقم يحطم كل فائز في السباق للعقد الماضي
    racetrack was right. - You just made a dumb nugget mistake. Open Subtitles مضمار السباق كانت مُحقة لقد قمت بإرتكاب خطأ كبير أحمق
    If we can give the LDCs a helping hand, they would be more than willing to run to the finish line. UN وإذا استطعنا أن نمُد يد المساعدة لأقل البلدان نمواً، فإنها ستكون أكثر من راغبة في السباق إلى خط النهاية.
    I vowed never again a racehorse to buy. Hey, Mike. Open Subtitles وتعهد لي ان ابدا من جديد السباق لشراء لاعبين.يامايك.
    It describes a spell to help someone finish a marathon. Open Subtitles إنها تصف تعويذة تساعد شخص ما على انهاء السباق
    However, in an electoral competition, the government is usually an actor in the electoral race and has a stake in the outcome. UN بيد أنه، في التنافس الانتخابي، عادة ما تكون الحكومة إحدى الجهات الفاعلة في السباق الانتخابي ولها مصلحة في النتيجة.
    In the end the outcome of the contest is determined by the conviction, determination and organization of the competing ideals. UN وفي نهاية المطاف، تتحدد نتيجة السباق باقتناع أصحاب المثل المتنافسة وإصرارهم وتنظيمهم.
    On 17 September, the National Electoral Commission announced that Mr. Koroma had obtained 54.6 per cent and Mr. Berewa 45.4 per cent of the total number of valid votes cast in the run-off elections. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، أعلنت اللجنة الانتخابية الوطنية عن حصول السيد كوروما على نسبة 54.6 من مجموع عدد الأصوات الصالحة وحصول السيد بيريوا على نسبة 45.4 في المائة السباق الرئاسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus