"السبب الرئيسي الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main reason
        
    • main cause that
        
    • main reason why
        
    • main reason that
        
    • The whole reason
        
    • main reason the
        
    • the primary reason
        
    • the principal reason why
        
    That had been the main reason why he had submitted his candidature. UN فقد كان ذلك هو السبب الرئيسي الذي دفعه إلى تقديم ترشيحه.
    And now, the main reason I called this session. Open Subtitles والآن، السبب الرئيسي الذي دعيت له هذه الجلسة.
    Livelihood activities, usually farming, are the main reason for risk-taking behaviour. UN والأنشطة المعيشية، التي تتمثل عادةً في الزراعة، هي السبب الرئيسي الذي يدفع الناس إلى المجازفة.
    That constituted the main cause that compelled the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the NPT. UN ذلك كان السبب الرئيسي الذي حدا بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Above all, the lack of a credible basis for distinguishing among the performances of individuals was the main reason that the project had lost its direction. UN والأهم من ذلك أن عدم وجود أساس يُعتمد عليه للتمييز بين أداء الأفراد كان السبب الرئيسي الذي جعل المشروع يفقد مساره.
    It was The whole reason that Will and I became friends is that he wanted to study with me. Open Subtitles إنه السبب الرئيسي الذي جعلني و ويل لكي نصبح أصدقاء لأنه أراد أن يدرس معي
    the main reason given for visiting the Yucatán peninsula are the beach resorts and the cultural attractions. UN ويتمثل السبب الرئيسي الذي يذكر لزيارة شبه جزيرة يوكاتان هو المنتجعات الموجودة على شواطئها ومعالمها الثقافية.
    That, in substance, is the main reason why the conference recommended by the General Assembly has not yet been convened. UN وهذا هو فعلا السبب الرئيسي الذي منع انعقاد المؤتمر الذي أوصت به الجمعية العامة.
    Respondents indicated that the main reason for them to go onto the street had been a call for survival, dictated by poverty. UN وأشارت المستجيبات إلى أن السبب الرئيسي الذي دفعهن للخروج إلى الشارع إنما هو نداء إلى البقاء أملاه الفقر.
    The distressing human rights situation in Kosovo and Metohija was the main reason why internally displaced persons were not returning to the province. UN وحالة حقوق الإنسان المؤسية في كوسوفو ومِتوهيا هي السبب الرئيسي الذي يحول دون عودة المشردين داخليا إلى تلك المقاطعة.
    The resolution was also the main reason why all the Arab States acceded to the Treaty before the 2000 Review Conference. UN وكان هذا القرار أيضا السبب الرئيسي الذي جعل جميع الدول العربية تنضم إلى المعاهدة قبل مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    That is the main reason why the outcome fell short of expectations. UN وهذا هو السبب الرئيسي الذي جعل الوثيقة الختامية لا ترقى إلى مستوى التوقعات.
    It notes with particular concern that the main reason for non-attendance is acute family poverty. UN وهي تلاحظ بانشغال خاص أن السبب الرئيسي الذي يكمن وراء عدم الحضور يتمثل في الفقر المدقع الذي تعاني منه الأسر.
    the main reason given for engaging in prostitution was money, which was to support their children and the other members of the family. UN وكان السبب الرئيسي الذي أعطي لتبرير ممارسة البغاء هو المال لإعالة أطفالهن وغيرهم من أفراد الأسرة.
    The main cause that prevented the Working Group from concluding its work in the area of post-conflict peace-building was disagreement over the issue of assigning the key role for post-conflict peace-building to the General Assembly. UN وكان السبب الرئيسي الذي حال دون اختتام الفريق العامل ﻷعماله في مجال بناء السلام بعد انتهاء الصراعات هو عدم الاتفاق حول مسألة إناطة الدور الرئيسي المتصل ببناء السلام بعد انتهاء الصراعات بالجمعية العامة.
    The absence of recognition of legitimate security concerns in the draft resolution adopted is the main reason that Cuba abstained in the vote. UN إن عدم اعتراف مشروع القرار المعتمد بالشواغل الأمنية المشروعة هو السبب الرئيسي الذي جعل كوبا تمتنع عن التصويت عليه.
    That's The whole reason for this party tonight. Open Subtitles هذا هو السبب الرئيسي الذي قامت الحفلة لاجله
    42. On a similar note, the Commission appears to have accepted at face value that the main reason the rebels have attacked police stations has been to capture weapons. UN 42 - وفي حالة مشابهة، يبدو أن اللجنة قد قبلت دون مناقشة الرأي القائل بأن السبب الرئيسي الذي حدا بالمتمردين إلى الهجوم على مراكز الشرطة هو الاستيلاء على الأسلحة.
    This is the primary reason why various international forums, including our Assembly, have called for the repeal of the laws in question. UN وهذا هو السبب الرئيسي الذي دفع محافل دولية عديدة، من بينها جمعيتنا، إلى رفض القانون المقصود بالذكر.
    This was the principal reason why I decided, in 1992, to consolidate all political functions in a single department, the Department of Political Affairs. UN كان هذا هو السبب الرئيسي الذي من أجله قررت في عام ١٩٩٢ توحيد جميع المهام السياسية في إدارة واحدة، هي إدارة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus