That calendar is the very reason they invented getting high. | Open Subtitles | هذا التقويم هو السبب بالذات اخترعوا الحصول على ارتفاع. |
Did you ever consider they hate you for that very reason? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوماً في أنهم يكرهونك لهذا السبب بالذات ؟ |
That is the very reason that the Russian Federation is providing for young generations as a long-term investment in a stable and flourishing society. | UN | ولهذا السبب بالذات يقدم الاتحاد الروسي الرعاية للأجيال الشابة كاستثمار طويل الأمد في مجتمع مستقر ومزدهر. |
It was exactly for this reason that he was issued a weapon with a silencer. | UN | ولهذا السبب بالذات أعطي له سلاح مزود بكاتم صوت. |
This is exactly why squints belong in the lab. | Open Subtitles | لهذا السبب بالذات تبقى العينات في المختبر |
It would take years and years, but it is for this very reason that we do not believe that we can afford further delay. | UN | سوف يتطلب الأمر سنوات وسنوات، ولهذا السبب بالذات لا نعتقد أنه يمكننا أن نتحمل مزيداً من التأخير. |
In other words, it is their job to make war and it is for this very reason that their services are sought. | UN | أي أن عملهم، بعبارة أخرى، هو المحاربة، وتلتمس خدماتهم لهذا السبب بالذات. |
For this very reason, we view de-mining as one of the essential prerequisites in Cambodia's reconstruction process. | UN | ولهذا السبب بالذات نعتبر أن إزالة اﻷلغام أحد الشروط المسبقة اﻷساسية لعملية إعادة تعمير كمبوديا. |
No, you won't because we're not allowed in there for that very reason. | Open Subtitles | لا، فلن لأن لا يسمح لنا هناك لهذا السبب بالذات. |
I've got a contingency on land for this very reason. | Open Subtitles | لدي خطة طوارئ على اليابسة لهذا السبب بالذات |
And women love President Bush for this very reason. | Open Subtitles | والنساء يحبون الرئيس بوش لهذا السبب بالذات |
No, no, no, I disabled the Jumper's network connection for this very reason. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، أنا فصلت المركبة عن شبكة الإتصالات لهذا السبب بالذات |
From when I first suggested this summit, the reason for the confidentiality was for this very reason. | Open Subtitles | منذ المرة الأولى التي اقترحت فيها عقد هذه القمة كان السبب في سرية عقدها هو هذا السبب بالذات |
It is for this very reason that I am coming to this hour. | Open Subtitles | لهذا السبب بالذات أنا قادم إلى هذه الساعة |
It was exactly for this reason that he was issued a weapon with a silencer. | UN | ولهذا السبب بالذات أعطي له سلاح مزود بكاتم صوت. |
It is for this reason that the OAU would rather concentrate its efforts on preventive action, as it is a less expensive priority. | UN | ولهذا السبب بالذات تفضل منظمة الوحدة اﻷفريقية تركيز جهودها على العمل الوقائي ﻷنه من اﻷولويات اﻷقل تكلفة. |
That's exactly why I don't want to point a finger until I'm sure. | Open Subtitles | لهذا السبب بالذات ، لا أريد أن أتهم أحد حتى أتــأكد |
Your attitude confirms that this case presents a conflict of interest for you, which is precisely why you won't be getting involved. | Open Subtitles | وسلوكك يؤكد أن وجودك في هذه القضية يمثل تعارضاً للمصالح ولهذا السبب بالذات لن يتم إشراكك في هذه القضية |
There is no law that prohibits membership in the SCNC and for this same reason the author also alleges violations of articles 22 and 27, as the SCNC is a linguistic minority in the State party and suffers persecution on that account. | UN | ولا يوجد أي قانون يحظر الانتساب إلى تلك المنظمة، ولهذا السبب بالذات تدعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك أيضاً للمادتين 22 و27 إذ إن المنظمة المذكورة تمثل أقلية لغوية في الدولة الطرف وتتعرض للاضطهاد على ذاك الأساس. |
The Special Rapporteur recalls that this was precisely the reason for the cancellation of the visit to Guantánamo Bay. | UN | ويذكر المقرر الخاص أن لهذا السبب بالذات أُلغيت الزيارة إلى خليج غوانتانامو. |
In other words, it is their job to make war and it is for this precise reason that their services are sought. | UN | أي أنهم متمرسون على الحرب وخدماتهم مطلوبة لهذا السبب بالذات. |
It is for this particular reason that the specific norms of international law were not invoked in any of the instances when decisions were adopted to suspend Yugoslav representatives. | UN | ولهذا السبب بالذات لم يُحتج بالقواعد المحددة للقانون الدولي في أي من الحالات التي اتخذت فيها قرارات بحرمان ممثلي يوغوسلافيا من الحضور. |