"السبب وراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • why
        
    • reason for
        
    • the reason
        
    • reason behind
        
    • cause
        
    • caused
        
    • reasoning behind
        
    • the whole reason
        
    • the only reason
        
    Therefore, the burning question that remains is why the participation in submitting national reports continues to be so unsatisfactory. UN لذلك، ما زال السؤال المطروح بإلحاح: هو السبب وراء استمرار المشاركة غير المرضية في تقديم التقارير الوطنية.
    Please also explain why the State party did not submit the initial and subsequent periodic reports in a timely manner. UN ويرجى أيضا توضيح السبب وراء عدم تقديم الدولة الطرف التقرير الدوري الأولي والتقارير الدورية اللاحقة في الوقت المناسب.
    There was no indication in the notification that concern about intentional misuse was the reason for the regulatory action. UN لم تتوافر إشارة في الإخطار على أن القلق بشأن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت السبب وراء الإجراء التنظيمي.
    Turns out the reason for global warming was you. Open Subtitles وكان السبب وراء هذا الإحتباس الحراري هو أنتِ.
    Unfortunately, the reason that I cannot join you today is that I am currently on mission in Spain. UN وللأسف، فإن السبب وراء عدم تمكني من أكون معكم هو أنني أقوم حاليا بزيارة إلى إسبانيا.
    the reason behind everything we don't understand you would understand somehow. Open Subtitles السبب وراء كل شىء لا نفهمه، أنت وأنا لا نفهمه
    The cause of the United Nations ineptitude is its unjust structure. UN إن السبب وراء فشل الأمم المتحدة هو تركيبتها غير العادلة.
    Here lies the reason why efforts to ensure public understanding are important. UN وهنا يكمن السبب وراء أهمية الجهود المبذولة لضمان فهم عامة الناس.
    That was why she believed it was necessary to avoid any misunderstanding and delete the last clause of paragraph 8. UN وهذا هو السبب وراء اعتقادها بأنه من الضروري تجنب أي سوء فهم وحذف العبارة الأخيرة من الفقرة 8.
    why make such a public and staged announcement? After all, in Putin’s Russia, the latter-day czar can do whatever he wants, whenever he wants. News-Commentary ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء.
    Well, that's why we call this a "Board meeting." Open Subtitles حسناً, هذا هو السبب وراء إجتماع مجلس الإدارة
    This is why they have a tendency to overdose, like Maggie Schilling. Open Subtitles و هذا السبب وراء نزعتهم لأخذ جرعة زائدة مثل ماغي شيللنغ
    The European Union wished to know the reason for the delay in the transmission of that information. UN وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يود أنه يعرف السبب وراء تأخير إحالة تلك المعلومات.
    The rigorous evaluation requirements for projects funded by the Global Environment Facility (GEF) may be the reason for this result. UN وقد يكون السبب وراء هذه النتيجة هو متطلبات التقييم الصارمة للمشاريع الممولة من قبل مرفق البيئة العالمية.
    These are essential in a member-driven negotiating forum that deals with security issues; we do not believe that the disarmament machinery per se is the reason for the current impasse in the work of the Conference. UN وهذه الأمور جميعها أساسية في محفل تفاوضي يقوده الأعضاء ويتعامل مع القضايا الأمنية، ونحن لا نعتقد أن آلية نزع السلاح هي، في حد ذاتها، السبب وراء المأزق الحالي الذي يواجهه المؤتمر في عمله.
    The children and their commanders cited lack of reintegration programmes for child soldiers as the reason for their remobilization. UN وذكر الأطفال وقادتهم غياب برامج لإعادة إدماج الأطفال الجنود باعتباره السبب وراء إعادة تجنيدهم.
    I mean, he liked boiled peanuts and all, but we don't really think that was the reason. Open Subtitles أبي كان يحب الفول السوداني المسلوق ولكننا لا نعتقد أن هذا هو السبب وراء ذلك.
    That is the reason behind the Russian initiative to create a global control system for the non-proliferation of missiles and missile technologies. UN وذلك هو السبب وراء المبادرة الروسية لإنشاء نظام رقابة عالمي لمنع انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف.
    That's the cause of ghost stories, most of the time. Open Subtitles وغالباً ما يكون هذا هو السبب وراء قصص الأشباح
    Their downfall was caused by an asteroid smashing into the Earth. Open Subtitles السبب وراء إندثارهم كان كـُوَيكباً إندفع بـقوة إتجاه كوكب الأرض
    It should be noted, however, that the reasoning behind our decision this year is a little bit different than it was in 2007. UN لكن، تجدر الإشارة إلى أن السبب وراء قرارانا هذا العام يختلف بعض الشيء عنه في عام 2007.
    The oath isn't stupid honey, it's the whole reason you were born. Open Subtitles قسمك ليس بتافه، حبيبي انه السبب وراء ولادتك.
    the only reason we're not is because the sheriff's busy. Open Subtitles السبب وراء أننا لسنا موتى هو أن المأمور مشغول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus