"السبل والوسائل الكفيلة بتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • ways and means of improving
        
    • ways and means to improve
        
    • ways and means to enhance
        
    • ways and means to better
        
    • ways and means for better
        
    • ways and means of making
        
    • ways and means to deepen
        
    The Conference may wish to explore ways and means of improving this situation. UN ولعل المؤتمر يود أن يستكشف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين هذا الوضع.
    CONSIDERATION OF ways and means of improving PROCEDURES FOR COMMUNICATION OF INFORMATION, AS WELL AS THE QUALITY AND FORMAT OF REPORTS TO BE SUBMITTED TO THE CONFERENCE OF THE PARTIES UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    CONSIDERATION OF ways and means of improving PROCEDURES UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات
    The Secretariat shall explore ways and means to improve the synergy between the organization and the Programme. UN وتستطلع الأمانة العامة السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    The Secretariat shall explore ways and means to improve the synergy between the organization and the Programme. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تستطلع السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    The upcoming 2010 review process will provide an excellent opportunity to identify ways and means to enhance the effectiveness and efficiency of the PBC's work. UN عملية استعراض عام 2010 المقبلة ستتيح فرصة ممتازة لتحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين فعالية وكفاءة عمل لجنة بناء السلام.
    It also advises the Executive Secretary, the chiefs of divisions and other ECE staff on ways and means to better promote their activities, in particular through the ECE website. UN وتسدي الوحدة أيضا المشورة للأمين التنفيذي، ورؤساء الشعب وسائر موظفي اللجنة بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الترويج لما يقومون به من أنشطة، ولا سيما من خلال الموقع الشبكي للجنة.
    CONSIDERATION OF ways and means of improving PROCEDURES FOR COMMUNICATION OF INFORMATION, AS WELL AS THE QUALITY AND FORMAT OF REPORTS TO BE SUBMITTED TO THE CONFERENCE UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين التقارير التي تقدم إلى مؤتمر
    It considered ways and means of improving procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties. UN ونظرت في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إيصال المعلومات وكذلك نوعية وشكل التقارير التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Accordingly, Parliament is at present considering ways and means of improving the current status of the National Human Rights Commission. UN ويتبادل البرلمان في هذا المجال الأفكار عن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الوضع الحالي للجنة.
    He noted that the Assembly had been considering ways and means of improving the efficiency of the Organization, including how to deal with cases of fraud and presumptive fraud. UN وقال إن الجمعية تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة المنظمة بما في ذلك كيفية معالجة حالات الغش والغش الافتراضي.
    Figuratively speaking, we should say that at this stage of the discussion we have to synchronize our watches in order to coordinate our efforts to find ways and means of improving the Security Council's activities under changed circumstances. UN ويمكننا أن نقول، على سبيل المجاز، إن علينا في هذه المرحلة من النقاش أن نضبط ساعاتنا معا لكي ننسق جهودنا ﻹيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين أنشطة مجلس اﻷمن في ظل الظروف المتغيرة.
    The report also contains information on the views and proposals of Member States for ways and means of improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات عن آراء الدول الأعضاء ومقترحاتها بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة الإجراءات المرتبطة بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In exploring ways and means of improving such efficiency, many speakers made reference to the recommendations made by the Intergovernmental Group of Experts at its meeting in Bangkok. UN وأشار العديد من المتحدثين، في سياق استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين هذه الكفاءة، إلى التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك.
    ICCD/CRIC(5)/9 Consideration of ways and means of improving procedures for communication of information, as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties. UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف شكلاً ونوعاً.
    The Secretariat shall explore ways and means to improve the synergy between the organization and the Programme. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تستطلع السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. UN وبحث الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون الإقليمي.
    The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. UN واستكشف الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون على الصعيد الإقليمي.
    Rules and regulations governing school management should ensure that the community, parents, teachers and pupils have a voice and role in the management of schools, and in finding ways and means to improve the quality of the school environment. UN وينبغي أن تضمن القواعد واللوائح التي تنظم إدارة المدارس أن يكون للمجتمع المحلي والآباء والمدرسين والتلاميذ تأثير ودور في إدارة المدارس، وفي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين نوعية البيئة المدرسية.
    Moreover, it requested Conference Services to maintain an active dialogue with the substantive secretariats of intergovernmental bodies, providing statistics and information on previous performance, as well as guidelines on ways and means to enhance utilization of conference-servicing resources. UN كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات.
    (c) To make recommendations and provide suggestions on ways and means to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression in all its manifestations; UN (ج) إعداد توصياتٍ وتقديم مقترحاتٍ عن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بكل مظاهره؛
    103. To avoid overlap and duplication, Mr. Kartashkin reiterated the recommendation made the previous year that an international seminar should be held to enable representatives of international and regional bodies to discuss matters such as coordination and nonduplication of work, to exchange information and to seek ways and means for better protection of the rights of persons belonging to minorities. UN 103- وتفادياً للتداخل والازدواجية، كرر السيد كارتاشكين التوصية المقدمة في العام السابق بعقد حلقة دراسية دولية لتمكين ممثلي الهيئات الدولية والإقليمية من بحث مسائل مثل تنسيق العمل وعدم ازدواجيته وتبادل المعلومات والسعي إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    At the same time, the Meeting requested the secretariat to look into ways and means of making the website more transparent and up to date by making it possible for participating United Nations entities to upload to the website information on upcoming conferences, meetings and events and share other valuable information, including relevant website addresses, at short notice. UN وفي الوقت ذاته، طلب الاجتماع إلى الأمانة أن تستكشف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين شفافية الموقع وتسريع وتيرة تحديث معلوماته عن طريق تمكين كيانات الأمم المتحدة المشاركة من تحميل معلومات على الموقع عن المؤتمرات والاجتماعات والأحداث المقبلة، ومن سرعة تبادل المعلومات القيمة الأخرى، بما في ذلك عناوين المواقع الشبكية ذات الصلة.
    The main focus of the Round table discussion was on various ways and means to deepen the quality of FDI and the development impact of TNCs. UN 7- وقد تركزت المناقشات التي جرت في اجتماع المائدة المستديرة هذا على مختلف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر وتعميق الأثر الإنمائي لعمليات الشركات عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus