The curtain will soon fall on our eventful twentieth century, a century of tremendous achievements by mankind. | UN | قريبا سيسدل الستار على قرننا العشرين الزاخر باﻷحداث، وهو قرن أحرز فيه اﻹنسان إنجازات كبيرة. |
I just took a little peek behind the curtain. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت نظرة خاطفة قليلا وراء الستار. |
The only difference now is we know who's behind the curtain. | Open Subtitles | والفرق الوحيد الآن هو أننا نعرف من هو وراء الستار. |
Mr. Mohammad Sattar of the Centre for Disarmament Affairs, Department of Political Affairs, served as Secretary of the Working Group. | UN | وقام السيد محمد عبد الستار من مركز شؤون نزع السلاح، التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، بالعمل كأمين للفريق العامل. |
Asia Mr. Sorabjee Mr. Sattar Mr. Yokota Mr. Chen Ms. Chung | UN | السيدة شونغ السيد عبد الستار السيد تشين شيكيو السيد يوكوتا |
The only difference now is we know who's behind the curtain. | Open Subtitles | الفارق الوحيد الآن هو أننا نعلم من يقبع خلف الستار |
And when you're nervous or you're at your most nerve-racking moment, the curtain's about to go up... | Open Subtitles | .. وعندما تكون مُتوتّرًا أو في أشد حالات القلق .. الستار على وشك أن يُرفع |
Pay no attention to that man behind the curtain. | Open Subtitles | لا تلتفتوا إلى هذا الرجل الواقف خلف الستار |
This curtain which separates our countries is so foolish. | Open Subtitles | هذا الستار الذي يفصل بلداننا هو أحمق ذلك. |
It's run down the curtain and joined the choir invisible. | Open Subtitles | ذهب خلف الستار و أنضم الى الجوقة الغير مرئية |
I certainly hope you've gotten your petty thrill pulling back the curtain. | Open Subtitles | أنا بكل تأكيد أتمني أن أكون قد أزحت الستار عن الغموض0 |
Iron curtain, Reds under the bed, it was all so bloody simple. | Open Subtitles | ، الستار الحديدي والخوف من الشيوعيين كان الأمر اللعين بغاية البساطة |
Looks like there's something behind the curtain, covering the windows. | Open Subtitles | يبدوا أن هناكَ شيءٌ وراء الستار , يُغطى النافذة |
Ahmed Qatamesh, Adil Samara and Abdel Sattar Qassem had reportedly been transferred to the General Intelligence detention centre, while Yasser Faek Abu Safieh, Afif Sualiman Al-Judah and Adnan Odeh were held at the police criminal department in Nablus. | UN | وذُكر أن أحمد قطامش وعادل سمارة وعبد الستار قاسم قد نُقلوا إلى مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العامة بينما احتجز ياسر فائق أبو صفية وعفيف سليمان الجودة وعدنان عودة في قسم الشرطة الجنائية في نابلس. |
At the same meeting, Mr. Sattar made his concluding remarks. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد الستار بملاحظاته الختامية. |
Ms. Motoc, Mr. Ogurtsov, Mr. Sattar, Mr. Sorabjee and Ms. Warzazi subsequently joined the sponsors. | UN | وانضمت السيدة موتوك والسيد أوغورتسوف والسيد عبد الستار والسيد سورابجي والسيدة ورزازي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
Statements in connection with the draft resolution were made by Ms. Hampson, Mr. Sattar, Mr. Sorabjee and Ms. Zerrougui. | UN | 115- وأدلى كل من السيد سورابجي والسيدة زروقي والسيد عبد الستار والسيدة هامبسون ببيانات بصدد مشروع القرار. |
In that difficult period, much of the coordination was done by United Nations staff working behind the scenes. | UN | وفي تلك الفترة الصعبة، كان موظفو الأمم المتحدة يقومون خلف الستار بالجزء الأكبر من أعمال التنسيق. |
Algeria was trying to hide its so-called strategic interests under a discreet veil of respect for the principle of self-determination. | UN | وتحاول الجزائر إخفاء ما يدعى مصالحها الاستراتيجية وراء الستار الخافي المتمثل في احترام مبدأ تقرير المصير. |
The new commissioners elected a political analyst and former presidential legal adviser, Abdul Satar Sadaat, as Chairperson. | UN | وانتخب أعضاء اللجنة الجدد المحلل السياسي ومستشار الرئاسة القانوني السابق، عبد الستار السادات، رئيسا للّجنة. |
When I fall into the trance, draw the curtains to complete the ritual. | Open Subtitles | عندما أقع في الغيبوبة أسدلوا الستار لأكمال الطقس |
That light projected images of them onto the screen. | Open Subtitles | وذلك النور يعكس صورتهم من على خلف الستار |
Madam President, thank you for inviting us to your unveiling. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، شكرا على دعوتنا إلى حفلك لكشف الستار. |
That's the same cave we could see from the blind, which means... | Open Subtitles | ،الذي تمكنّا من رؤيته من خلف الستار ... . ممايعنـي |
There is a third element which has come to light this week. | UN | وهناك عنصر ثالث كُشف عنه الستار هذا الأسبوع. |
The stamp series is expected to be unveiled during the global launch of Forests 2011 at United Nations Headquarters. | UN | ويُتَوَقع أن يزاح الستار عن سلسلة الطوابع أثناء الاحتفال بالانطلاقة العالمية للغابات، 2011 في مقر الأمم المتحدة. |
It has already been revealed to suffer from a number of deficiencies and requires greater transparency and inclusion of the wider membership. | UN | لقد أزيح فعلا الستار عن أنها تعاني من عدد من النواقص، والمنظمة بحاجة إلى شفافية أكبر وإلى إشراك جميع الأعضاء في شؤونها. |
In order to shed light on possible links with other countries, the police have intensified their cooperation with their counterparts in neighbouring States. | UN | وبغية إزاحة الستار عما قد يكون هناك من علاقات مع بلدان أخرى، كثفت سلطات الشرطة تعاونها مع نظرائها في الدول المجاورة. |
Abdulsattar Radi Ahmad al-Nimr -- mother's name: Zahrah -- born in Ibb in [Illegible] | UN | عبد الستار راضي أحمد النمر، والدته: زهرة، تولد 1968 آب |