The number of cases had tripled in the previous six months. | UN | فقد زاد عدد الحالات ثلاثة أضعاف خلال الأشهر الستة السابقة. |
Thirty people had been killed in the previous six months. | UN | وقد قتل ثلاثون فردا في الشهور الستة السابقة. |
Thirty people had been killed in the previous six months. | UN | وقد قتل ثلاثون فردا في الشهور الستة السابقة. |
We firmly believe that the preceding six topics outline critical needs for women throughout the world. | UN | إننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن المواضيع الستة السابقة توجز الاحتياجات البالغة الأهمية للمرأة على نطاق العالم. |
19. The Working Group reminds every Government concerned once a year of the cases which have not yet been clarified and twice a year of all urgent action cases transmitted during the preceding six months for which no clarification has been received. | UN | 19- يقوم الفريق العامل بتذكير كل حكومة معنية مرة كل عام بالحالات التي لم تتضح بعد ومرتين كل عام بكل الحالات الخاضعة للإجراء العاجل، التي أحيلت خلال الأشهر الستة السابقة والتي لم يرد توضيح لها. |
Number of cases completed in the past six reporting periods | UN | عدد القضايا المنجزة في الفترات المشمولة بالتقارير الستة السابقة |
17. The Preparatory Committee should build on the experience accumulated during the six previous conferences. | UN | 17 - ومضى قائلا إنه ينبغي أن تستفيد اللجنة التحضيرية من الخبرة التي تراكمت خلال المؤتمرات الستة السابقة. |
Nevertheless, that fund had been dipped into twice in the previous six months to fund the start-up of two missions. | UN | ورغم ذلك، فإن هذا الصندوق قد سُحب منه مرتين في الشهور الستة السابقة لتمويل بدء أنشطة بعثتين. |
The regional response plan for the previous six months has been 88 per cent funded. | UN | وقد تم تمويل ما نسبته 88 في المائة من خطة الاستجابة الإقليمية للأشهر الستة السابقة. |
The pattern of drugs injected showed marked variation among sites and study participants may have reported multiple drugs injected in the previous six months. | UN | وكشف نمط المخدرات المتعاطاة بالحقن عن وجود تباين ملحوظ بين الأماكن وقد يكون المشاركون في الدراسة قد أبلغوا عن تعاطي مخدرات متعددة بالحقن خلال الشهور الستة السابقة. |
2. During the period under review, the number of serious incidents decreased compared to the previous six months. | UN | ٢ - تراجع عدد الحوادث الخطيرة، خلال الفترة قيد الاستعراض، مقارنة باﻷشهر الستة السابقة. |
A national monitoring group reported in late June that there had been 500 shutdowns in the previous six months. | UN | وقد أبلغ فريق رصد وطني في أواخر حزيران/يونيه أنه كان ثمة 500 توقف للعمل في الشهور الستة السابقة. |
The independent expert benefited from his talks with the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia, Mark Bowden, who briefed him on developments in the previous six months. | UN | واستفاد الخبير المستقل من محادثاته مع منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال، مارك بودن، الذي قدم له معلومات موجزة بشأن التطورات في الشهور الستة السابقة. |
Discussions on how UNIDIR, the Department for Disarmament Affairs and UNDP can help build capacity in the African Union have been evolving over the previous six months. | UN | وما فتئت المناقشات تتقدم خلال الأشهر الستة السابقة بشأن كيف يمكن للمعهد وإدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في بناء القدرات في إطار الاتحاد الأفريقي. |
7. A record number of suicide attacks occurred during the reporting period; 77 were recorded, up from 53 over the previous six months. | UN | 7 - وحدث، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عدد قياسي من الهجمات الانتحارية حيث بلغ عدد الحوادث المسجلة 77 حادثة في حين لم يتجاوز عددها 53 حادثة خلال فترة الشهور الستة السابقة. |
39. In my previous report to the Security Council, I stated that over the preceding six months, there had again been incidents underlining that the Government of Lebanon does not yet fully exert control over all of its territory. | UN | 39 - ذكرت في تقريري السابق إلى مجلس الأمن أنه على مدى الأشهر الستة السابقة طرأت من جديد أحداث تؤكد أن حكومة لبنان لا تمارس بعد السيطرة الكاملة على جميع أراضي البلد. |
According to a sworn affidavit given to his lawyer on 23 December 1997, he had been made to sit in the “shabeh” position for five-day periods for the preceding six weeks. | UN | وطبقاً لاقرار كتابي مصحوب بيمين قدمه إلى محاميه في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997، أجبرته قوات الأمن على الجلوس فترات متواصلة بلغت خمسة أيام في وضع الشبح خلال الأسابيع الستة السابقة لإقراره. |
Sickness allowance is determined by basic salary calculated on average salary paid to the insured party during past six months before the month in which the case occurred due to which she/he realizes right on sickness allowance. | UN | ويتحدد بدل المرض بالمرتب الأساسي محسوبا بمتوسط المرتب المدفوع للطرف المؤمن عليه خلال الأشهر الستة السابقة قبل الشهر الذي حدثت فيه الحالة التي ينال هذا الطرف بسببها الحق في الحصول على بدل المرض. |
In the past six months, there have been particularly intense consultations processes. | UN | وفي الأشهر الستة السابقة جرت عمليات تشاور مكثفة بصورة خاصة. |
Against the background of the jurisprudence of the European Court of Justice (ECJ), the requirements under European Community law have been simplified, modernized, and improved by consolidating the provisions contained in six previous directives into a single text, namely Directive 2006/54/EC. | UN | وإعمالا للفقه القانوني لمحكمة العدل الأوروبية، جرى تبسيط الاشتراطات المنصوص عليها في قانون الجماعة الأوروبية، وتحديثها وتحسينها عن طريق دمج الأحكام الواردة في التوجيهات الستة السابقة في نص واحد، هو التوجيه 2006/54/EC. |
Mum says you've had six different accountant clerks in the last six months. | Open Subtitles | أمي قالت أنك حظيت بستة موظفي حسابات مختلفين في الأشهر الستة السابقة |