"الستة جميعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • all six
        
    Owing to those uncertain conditions, the contractor reduced its stock levels in all six warehouses in the Mission. UN وبسبب تلك الظروف المتقلّبة، خفّض المتعاقد مستويات مخزوناته في مستودعات البعثة الستة جميعها.
    As a result, funding for the participation of experts in all six expert meetings financed so far this year has been drawn from the reserve fund. UN ونتيجة لذلك، فإن تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء الستة جميعها جاء حتى الآن في هذه السنة من الصندوق الاحتياطي.
    The Appeals Tribunal rejected all six appeals. UN وقد رفضت محكمة الاستئناف الطعون الستة جميعها.
    The 2008 evaluation cited examples of progress under all six actions. UN وقد أشار تقييم عام 2008 إلى أمثلة للتقدم المحرز في إطار الإجراءات الستة جميعها.
    9. According to UN-Habitat, all six areas are mutually reinforcing and represent a sharpened focus for 2008-2013. UN 9 - وحسب موئل الأمم المتحدة، فإن المجالات الستة جميعها يعزز بعضها بعضا وتمثل تركيزا مُشددا للفترة 2008-2013.
    all six donors constituted 58 per cent of income from all funding sources available to UNFPA for 2002. UN وتمثل تبرعات هذه البلدان المانحة الستة جميعها نسبة 58 في المائة من الإيرادات الآتية من جميع مصادر الأموال المتاحة للصندوق بالنسبة لعام 2002.
    48. The General Assembly might wish to take note of all six reports. UN 48 - وقال إن الجمعية العامة قد تود الإحاطة علما بالتقارير الستة جميعها.
    We have acceded to all six of the main international human rights agreements and also to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقد انضممنا إلى اتفاقات حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية الستة جميعها وكذلك إلى اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Fund mandates 178. all six funds had clearly defined mandates which were broadly consistent with the aims, policies and activities of UNDP. UN ١٧٨ - أنيطت بالصناديق الستة جميعها ولايات محددة بوضوح تتسق بشكل كبير مع أهداف وسياسات وأنشطة البرنامج اﻹنمائي.
    Subsequently, all six countries nominated scientists to attend the session (10-18 July 2008) as observers. UN وفي وقت لاحق، رشحت البلدان الستة() جميعها علماء لحضور الدورة (10-18 تموز/يوليه 2008) بصفة مراقب.
    The present divisional structure will be retained in 2010 - 2011 to ensure that the relevant sectoral expertise benefits all six subprogrammes. UN وسيجري الاحتفاظ بالهيكل الشُعبي أثناء الفترة 2010 - 2011 للتأكد من أن الخبرة القطاعية ذات الصلة ستفيد البرامج الفرعية الستة جميعها.
    The equal sharing of responsibility for women and men should be integrated into all six components of the HIV/AIDS chronic care model. UN وينبغي لتقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل بالتساوي أن يُدمج في العناصر الستة جميعها لنموذج رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتباره مرضا مزمنا، على النحو التالي:
    all six measures UN التدابير الستة جميعها
    all six -- counter-narcotics, counter-terrorism and trade, commerce and investment opportunities -- were endorsed at a meeting of senior officials held in Baku on 6 February. UN وتمت الموافقة على التدابير الستة جميعها - ومنها مكافحة المخدرات، ومكافحة الإرهاب، والتجارة والتبادل التجاري وفرص الاستثمار - في اجتماع لكبار المسؤولين عقد في باكو في 6 شباط/ فبراير.
    3. The United Nations Literacy Decade, as an integral component of Education for All, will provide both a platform and an impetus for achieving all six goals of the Dakar Framework for Action.1 UN 3 - وسيتيح عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، بوصفه عنصرا متكاملا في توفير التعليم للجميع، سيتيح في الوقت نفسه منهاجا وحافزا لتحقيق أهداف إطار عمل داكار الستة جميعها().
    In their submissions on a possible future framework for implementation of Article 6 to replace or enhance the existing New Delhi work programme, Parties have indicated the crucial role that the clearing house can play in supporting the implementation of Article 6, including through dissemination and communication of information in all six areas. UN ولقد أوضحت الأطراف، في وثائقها التي قدمتها بشأن إطار عمل ممكن في المستقبل لتنفيذ المادة 6 ليحل محل برنامج عمل نيودلهي الحالي أو يعززه()، الدور الحاسم الذي يمكن أن يؤديه مركز التبادل لتدعيم تنفيذ المادة 6، بما في ذلك عن طريق نشر المعلومات والاتصالات في المجالات الستة جميعها().
    23. We must be clear that, in order to negotiate successfully a bizonal, bicommunal federation, the two leaders will have to reconcile these and other seemingly irreconcilable issues across all six chapters. UN 23 - ويجب أن يكون واضحا أنه، لأجل إحراز نجاح في التفاوض بشأن اتحاد ذي منطقتين وطائفتين، سوف يتعين على الزعيمين توفيق هذه المسائل ومسائل خلافية أخرى لا يبدو التوافق بشأنها ممكنا في المجالات الستة جميعها.
    As regards all six challenges, yes, (this is a challenge) was the reply of most countries, followed by No opinion (indicating that those issues had not yet been thoroughly discussed) and by a small number of Nos (this is not a challenge). UN وفيما يتعلق بالتحديات الستة جميعها المشمولة بهذا السؤال، أجاب معظم البلدان ' ' بنعم``، وجاءت في المحل الثاني ردود الامتناع عن إبداء رأي (التي تشير إلى أن تلك المسائل لم تناقش بعد على نحو شامل)، وتلاها في الأخير عدد صغير من الردود السلبية (هذه المسائل لا تمثل تحديا قائما).
    The Ceasefire Joint Monitoring Commission and the area joint military committees in all six sectors met regularly to resolve disputes and monitor progress, particularly with regard to redeployment and Joint Integrated Unit development, and were active in seeking to address the Abyei crisis. UN وتواصل الهياكل المكلفة برصد وقف إطلاق النار التي ترأسها البعثة أعمالها، فقد عقدت اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المنطقة للقطاعات الستة جميعها اجتماعاتها بصورة منتظمة لحل الخلافات ورصد ما يحرز من تقدم، خاصة فيما يتعلق بإعادة الانتشار وتكوين الوحدات المتكاملة المشتركة، وكان لها دور نشط في السعي إلى حل أزمة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus