In principle Hungary could under its law provide copies of Government records that are not available to the general public if it is not precluded from doing so under its treaties and there is no significant contrary interest. | UN | ومن حيث المبدأ، يمكن لهنغاريا بموجب قانونها أن تقدم نسخا من السجلات الحكومية غير متاحة للاطلاع العام إذا لم يكن هناك ما يمنعها من ذلك بموجب معاهداتها ولا توجد مصلحة مهمة تتعارض مع ذلك. |
Publicly available Government records could be provided in line with treaty provisions. | UN | ويمكن تقديم السجلات الحكومية المتاحة للعموم وفقا لأحكام المعاهدات. |
A central archives administration must manage Government records from the moment they come into being until they are either destroyed or preserved indefinitely. | UN | ويجب أن تكون هناك إدارة مركزية للمحفوظات تتولى إدارة السجلات الحكومية منذ نشوئها وحتى إتلافها أو حفظها إلى ما لانهاية. |
Only a marriage registered at the State registry of births, marriages and deaths implies obligations and rights between spouses. | UN | ووحده الزواج المسجل في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة هو الذي يمنح الزوجين الحقوق ويفرض عليهما الواجبات. |
With regard to governmental records that were not publicly available, one State party affirmed that it often provided such records, which included police and law enforcement reports, to requesting States. | UN | أما بشأن السجلات الحكومية غير المتاحة لعامة الناس، فقد أكدت إحدى الدول الأطراف أنها كثيرا ما توفِّر للدول الطالبة سجلات من هذا القبيل، تتضمن تقارير الشرطة وأجهزة إنفاذ القانون. |
Access to public records is free of charge and copies of most documents can be made on a cost recovery basis. | UN | ويكون الوصول إلى السجلات الحكومية مجاناً ويمكن استنساخ معظم الوثائق مقابل دفع ثمن الاستنساخ. |
The archives law should affirm that it is the responsibility of the State to preserve the records of Government; | UN | وينبغي أن تؤكد هذه القوانين أن مسؤولية حفظ السجلات الحكومية تقع على عاتق الدولة؛ |
More and better statistics based on Government records is one way of facilitating the task in this regard. | UN | وإن زيادة الإحصاءات المستندة إلى السجلات الحكومية وتحسين نوعيتها لسبيل من السبل التي تيسر المهمة المتعلقة بهذا الموضوع. |
Government records say he started his career studying the effects of neurotoxin in Baghdad | Open Subtitles | وتقول السجلات الحكومية بدأ حياته المهنية دراسة آثار من عصبي في بغداد |
One country indicated it could make such documents available based on a production order issued by a court of law, or by application of the attorney-general for declassification of Government records. | UN | وذكر أحد البلدان أنه يمكنه إتاحة تلك الوثائق بناء على أمر إبراز صادر عن محكمة، أو بطلب من وزير العدل بنزع السرية عن السجلات الحكومية. |
The Republic of Korea can provide non-public Government records, including criminal records, on a case-by-case basis depending on the grounds for the request. | UN | ويمكن أن تقدِّم جمهورية كوريا السجلات الحكومية غير العمومية، بما فيها سجلات السوابق الجنائية، وذلك في كل حالة على حدة بحسب مبرِّرات الطلب. |
Government records showed that there had been at least 2,200 deaths caused by such strikes and that, in addition, at least 600 people had suffered serious injuries. | UN | وتبين السجلات الحكومية أن هذه الهجمات قد أسفرت على أقل تقدير عن 200 2 حالة وفاة وأن ما لا يقل عن 600 شخص آخرين أصيبوا إصاباتٍ بليغة. |
Government records may be provided in accordance with whether or not they are in the public domain within the laws of Brunei Darussalam; and any other type of assistance that is not contrary to the laws of Brunei Darussalam. | UN | ويجوز تقديم السجلات الحكومية بما يتماشى مع ما إذا كانت تعود ملكيتها للدولة في إطار قوانين بروني دار السلام؛ وأي نوع آخر من المساعدة التي لا تتعارض مع قوانين بروني دار السلام. |
3.5 d Facilitate access to Government records and other information, within our national legal frameworks, while protecting individuals, organizations and institutions from abuse; | UN | 3-5 د تيسير الاطلاع على السجلات الحكومية والمعلومات الأخرى، ضمن أطرنا القانونية الوطنية، مع حماية الأفراد والمنظمات والمؤسسات من سوء المعاملة؛ |
591. The public records Office of the Government records Service is responsible for preserving public records of historical value and for operating the public records system. | UN | 591- مكتب السجلات العامة التابع لدائرة السجلات الحكومية مسؤول عن الاحتفاظ بالسجلات العامة ذات القيمة التاريخية وعن تشغيل نظام السجلات العامة. |
Marriages are registered at the State registry of births, marriages and deaths. | UN | ويُسجَّل الزواج في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة. |
Only a marriage registered by the State registry of births, marriage and deaths is considered valid. | UN | ولا يُعتبر الزواج صحيحاً إلا إذا كان مُسجلا في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة. |
The rights and obligations between spouses arise once the marriage has been registered at the State registry of births, marriage and deaths. | UN | وتنشأ الحقوق والواجبات بين الزوجين فور تسجيل الزواج في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة. |
On the issue of non-publicly available governmental records, one State party affirmed that it often provided such records, which included police and law enforcement reports, to requesting States. | UN | أما فيما يخص السجلات الحكومية غير المتاحة للاطلاع العام فقد أكَّدت إحدى الدول الأطراف أنَّها كثيراً ما توفِّر مثل تلك السجلات، بما يتضمن تقارير الشرطة وإنفاذ القانون، للدول الطالبة. |
On the issue of non-publicly available governmental records, one State party affirmed that it often provided such records, which included police and law enforcement reports, to requesting States. | UN | أما في شأن السجلات الحكومية غير المتاحة للاطلاع العام، فقد أكَّدت إحدى الدول الأطراف أنَّها كثيراً ما توفِّر مثل هذه السجلات، بما يتضمن تقارير الشرطة وإنفاذ القانون، للدول الطالبة. |
And the public records Office is actively involved in promoting professional exchanges and in the preservation of the world's heritage. | UN | ويقوم مكتب السجلات الحكومية بنشاط بتعزيز عمليات التبادل فيما بين المهنيين وصون تراث العالم. |
records of Government (especially military, police, security services, civil registries, land records, courts and prosecutor records), records of NGOs, radio and television broadcasts, records of international organizations and personal papers have all been used by a truth commission. | UN | فقد استخدمت هذه اللجان السجلات الحكومية (وبخاصة منها العسكرية، وسجلات الشرطة وقوات الأمن، والسجلات المدنية، والسجلات العقارية، وسجلات المحاكم والادعاء العام) مثلما استخدمت سجلات المنظمات غير الحكومية ومحفوظات البث الإذاعي والتلفزيوني وسجلات المنظمات الدولية والوثائق الشخصية. |