"السجناء السياسيين الذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • political prisoners who
        
    • the political prisoners
        
    • political prisoners it
        
    • of political prisoners
        
    • those political prisoners
        
    • the Puerto Rican political prisoners
        
    They have been able to recover, from oblivion and disappearance, 95 of the 500 grandchildren who disappeared, children of those political prisoners who disappeared under the former dictatorship in Argentina. UN لقد استعدن، من طي النسيان والاختفاء، 95 حفيدا من أصل الـ 500 الذين اختفوا، وهم أطفال السجناء السياسيين الذين اختفوا في ظل حكم الديكتاتورية السابقة في الأرجنتين.
    With that case, the number of political prisoners who have died while in prisons across the country has reportedly reached 93. UN ويُذكر أن عدد السجناء السياسيين الذين ماتوا في سجون البلد قد وصل، بعد هذه الحالة، إلى 93 شخصا.
    They also reported on the deterioration of the health of political prisoners who reportedly face poor hygienic conditions, deprivation of proper nutrition, and infrequent access to family members. UN وأفادوا أيضا بتدهور صحة السجناء السياسيين الذين يعانون حسب التقارير من ظروف صحية صعبة، وبحرمانهم من التغذية السليمة وعدم السماح لأفراد عائلاتهم بزيارتهم بانتظام.
    At a time when the United States Congress was considering legislation to resolve the question of the colonial status of Puerto Rico, it should release the political prisoners it was holding. UN وفي الوقت الذي ينظر فيه كونغرس الولايات المتحدة في تشريعات لحل مسألة الوضع الاستعماري لبورتوريكو، ينبغي أن تفرج عن السجناء السياسيين الذين تحتجزهم.
    The commission estimates that hundreds of thousands of political prisoners have perished in these camps over the past five decades. UN وتقدر اللجنة عدد السجناء السياسيين الذين لقوا حتفهم في هذه المعسكرات على مدى العقود الخمسة الماضية بمئات الآلاف.
    Noting the consensus among the people of Puerto Rico in favour of the release of the Puerto Rican political prisoners who are still serving sentences in United States prisons for cases related to the struggle for Puerto Rico's independence, and of those political prisoners who are still in prison for reasons relating to the Vieques Island struggle for peace, UN وإذ تلاحظ توافق الآراء بين البورتوريكيين على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين المسجونين في الولايات المتحدة بسبب قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، فضلا عن أولئك السجناء السياسيين الذين ما زالوا مسجونين أيضا لقضايا تتعلق بالكفاح من أجل السلام في فييكس،
    :: Phase 3. The release of political prisoners who have been charged with criminal offences for peacefully expressing their opinions through various means such as demonstrations, gatherings, publications, or by providing information to the press. UN :: المرحلة الثالثة، إطلاق سراح السجناء السياسيين الذين وجه إليهم اتهام بارتكاب جرائم تتعلق بالتعبير عن آراءهم بصورة سلمية من خلال مختلف الوسائل مثل المظاهرات والتجمعات والمنشورات، أو بتقديم معلومات إلى الصحافة.
    58. The number of political prisoners who have died while in the custody of the military authorities since 1988 is currently reported to be over 90 persons. UN 58- ووردت تقارير تقول إن عدد السجناء السياسيين الذين وافتهم المنية وهم رهن الاحتجاز لدى السلطات العسكرية يزيد حالياً على 90 شخصاً.
    3. Concern was communicated by one source over the situation of political prisoners who reportedly continue to serve long prison sentences in Kedun Pane, Semarang Java, after unfair trials. UN 3- وأبلغ مصدر آخر عما يساوره من قلق إزاء حالة السجناء السياسيين الذين قيل إنهم ما زالوا يقضون أحكاماً بالسجن لمدد طويلة في كيدون بين سيمارانغ جاوا بعد إجراء محاكمات غير عادلة لهم.
    11. Stop the intimidation, threatening and arrest of human rights defenders and journalists and release political prisoners who are still in detention. (Canada); UN 11- الكف عن تخويف وتهديد واعتقال المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين وإطلاق سراح السجناء السياسيين الذين لا يزالون رهن الاحتجاز. (كندا)؛
    At the same time, the United States Government should return all occupied territory and installations built in Vieques and Ceiba to the people of Puerto Rico, and release political prisoners who had been jailed because they had fought for their nation's independence. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي على حكومة الولايات المتحدة أن تعيد جميع الأراضي المحتلة والمنشآت التي أقيمت في فيكيس وسيبا إلى شعب بورتوريكو وأن تطلق سراح السجناء السياسيين الذين أودعوا في السجون لأنهم حاربوا من أجل استقلال أمتهم.
    In September, the European Union issued a declaration about the situation of three political prisoners who were on hunger strike in protest against harsh treatment, all of whom were suffering severe health problems. UN وفي أيلول/سبتمبر، أصدر الاتحاد إعلاناً بشأن حالة ثلاثة من السجناء السياسيين الذين أضربوا عن الطعام احتجاجاً على المعاملة القاسية، وكانوا جميعاً يعانون من مشاكل صحية بالغة.
    100. Second, the United States Government had failed to respect fundamental human rights by incarcerating political prisoners who had fought for the independence of Puerto Rico and the cessation of United States military activity on Vieques. UN 100 - وثانيا، لم تحترم حكومة الولايات المتحدة حقوق الإنسان الأساسية فاحتجزت السجناء السياسيين الذين كافحوا من أجل استقلال بورتوريكو، ووقف النشاط العسكري الأمريكي في فيسكس.
    55. The Special Rapporteur is seriously concerned about the continued detention of a number of severely ill political prisoners, who should be immediately released on humanitarian grounds (see annex below). UN 55- ويساور المقرر الخاص قلق شديد من استمرار احتجاز عدد من السجناء السياسيين الذين يوجدون في حالة صحية سيئة للغاية والذين ينبغي إطلاق سراحهم على الفور لأسباب إنسانية (انظر المرفق أدناه).
    In particular, the European Union expressed utmost concern about the deteriorating health of several political prisoners who are members of the group of 75 political prisoners detained since March 2003, and calls upon the Cuban authorities to release them immediately. UN فلقد أعرب الاتحاد الأوروبي، بصورة خاصة، عن قلقه البالغ إزاء تدهور صحة العديد من السجناء السياسيين الذين هم أعضاء في مجموعة من 75 سجينا سياسيا محتجزين منذ آذار/مارس، ويناشد السلطات الكوبية بأن تطلق سراحهم فورا.
    The Special Rapporteur remains particularly concerned about the practice extending the detention of political prisoners who have already completed their prison sentence by placing them under " administrative detention " under section 10 (a) of the 1975 State Protection Act. UN ولا يزال المقرر الخاص قلقاً جداً إزاء ممارسة التمديد في مدة احتجاز السجناء السياسيين الذين قضوا عقوبتهم بالسجن، عن طريق وضعهم تحت " الاحتجاز الإداري " بموجب المادة 10(أ) من قانون 1975 المتعلق بحماية الدولة.
    At Cipinang prison in Jakarta, the delegation was able to talk at length with Xanana Gusmao, the detained leader of the East Timor independence movement; at Cipinang prison and Tanggeran women’s prison, it had access to all the political prisoners it had requested to interview. UN وفي سجن سيبينانج في جاكرتا، أُتيح للوفد التحدث مطولاً مع زانانا غوسماو، زعيم حركة استقلال تيمور الشرقية المحتجز؛ وتمكن الوفد في سجن سيبينانج وسجن تانجيران النسائي من زيارة جميع السجناء السياسيين الذين طلب مقابلتهم.
    He is pleased to report that the political prisoners interviewed in Insein prison during his last mission were not subjected to harassment, threats or punishment as a result of being interviewed by him or his team in March 2003. UN ويسره أن يبلغ أن السجناء السياسيين الذين استجوبهم في سجن اينسين أثناء بعثته الأخيرة، لم يخضعوا للمضايقة ولا التهديد أو العقاب نتيجة استجوابه لهم مباشرة أو عن طريق فريقه في آذار/مارس 2003.
    The commission estimates that hundreds of thousands of political prisoners have perished in these camps over the past five decades. UN وتقدر اللجنة عدد السجناء السياسيين الذين لقوا حتفهم في هذه المعسكرات على مدى العقود الخمسة الماضية بمئات الآلاف.
    The General Assembly should consider the colonial situation of Puerto Rico in all its aspects, and the colonial Power, the United States, releasing the Puerto Rican political prisoners it was holding in detention, should allow the Puerto Rican people to exercise its right of self-determination and join the Latin American and Caribbean community of nations. UN 42 - ودعا الجمعية العامة إلى النظر في الحالة الاستعمارية لبورتوريكو من جميع جوانبها وقال إن على الدولة القائمة بالإدارة، وهي الولايات المتحدة، أن تطلق سراح السجناء السياسيين الذين تحتجزهم وأن تسمح لشعب بورتوريكو بممارسة حقه في تقرير المصير والانضمام إلى مجتمع أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus