"السجن أو في" - Traduction Arabe en Anglais

    • prison or in
        
    • prison or at
        
    • custody or in
        
    • jail or in
        
    • in prison or
        
    Often those who have found work during the day will buy food for those who have none; they visit friends who are in prison or in the hospital. UN إذ غالبا ما يشتري مَن عمل طول النهار طعاما لمن لا طعام لديه؛ ويزورون أصدقاءهم في السجن أو في المستشفى.
    Where the Law Officers have reason to believe that the deceased died a violent or unnatural death or died in prison or in other specified circumstances they will cause the Magistrate, acting as Coroner, to hold an inquest, and it is the duty of the Coroner's Court to establish how, when and where the deceased died. UN وإذا كان لدى الموظفين القضائيين ما يدعو للاعتقاد بأن حدوث الوفاة ينطوي على عنف أو أن الوفاة كانت غير طبيعية أو حدثت في السجن أو في ظل ظروف أخرى محددة، فإنهم يطلبون إلى قاضي الصلح الذي يعمل كقاضٍ للتحقيق، أن يجري تحقيقاً؛ ومن واجب قاضي التحقيق أن يحدد كيف ومتى وأين حدثت الوفاة.
    Individualized, gender-sensitive, trauma-informed and comprehensive mental health care and rehabilitation programmes shall be made available for women prisoners with mental health-care needs in prison or in non-custodial settings. UN تُوفَّر للسجينات اللواتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية داخل السجن أو في المرافق غير الاحتجازية برامج شاملة للرعاية الصحية العقلية والتأهيل ملائمة لكل حالة على حدة تراعى فيها الفوارق بين الجنسين.
    She was regularly arrested for short periods, interrogated and intimidated either during the visits to her sister in prison or at her workplace. UN إذ كان يُقبض عليها دائماً لفترات قصيرة، وتخضع للاستجواب والتخويف سواء أثناء زيارة شقيقتها في السجن أو في مكان عملها.
    " 1. The multifaceted nature of violence against women necessitates different strategies to respond to the diverse manifestations of violence and the various settings in which it occurs, both in private and in public life, whether committed in the home, the workplace, educational and training institutions, the community or society, in custody or in situations of armed conflict or natural disaster. UN " 1 - يستدعي موضوع العنف ضد المرأة بطابعه المتعدد الجوانب اتباع استراتيجيات مختلفة للتصدي للعنف بكل مظاهره ولمختلف الأطر التي يمارس فيها، سواء في الحياة الخاصة أو العامة، وسواء ارتكب في المنـزل أو في مكان العمل أو في مؤسسات التعليم والتدريب أو في إطار المجتمع المحلي أو في المجتمع أو في السجن أو في حالات النـزاع المسلح أو الكوارث الطبيعية.
    I don't give a rat's ass whether you rot in jail or in hell. Open Subtitles لا يعنيني لو أنك تعفنت في السجن أو في الجحيم
    Relatives of ex-convict political persons are also entitled to recompense for the entire duration of their sentence in prison or in labour camps. UN ويستحق أيضاً أقارب الأشخاص الذين سبقت إدانتهم في قضايا سياسية الحصول على تعويضات عن كامل مدة عقوبتهم في السجن أو في معسكرات العمل.
    I'm either gonna put him in prison or in the ground. Open Subtitles إما نضعه في السجن أو في في الأرض
    Because in prison or in Colombia, it's about to be your mother tongue. Open Subtitles "لأنه في السجن أو في "كولومبيا أنه ستكون لغتك الأم
    Where there is reason to believe that the deceased died a violent or unnatural death or died in prison or in other specified circumstances, the Coroner must hold an inquest and it is the duty of the Coroner's Court to establish how, when and where the deceased died. UN أما إذا كان ثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن المتوفى مات نتيجة عنف أو بصورة غير طبيعية أو مات في السجن أو في أية ظروف أخرى محددة، فإن على القاضي أن يجري تحقيقاً كما أن من واجب محكمة قاضي التحقيق أن تحدد كيف ومتى وأين مات المتوفى.
    Where there is reason to believe that the deceased died a violent or unnatural death or died in prison or in other specified circumstances, the coroner must hold an inquest and it is the duty of the coroner's court to establish how, when and where the deceased died. UN أما إذا كانت هناك أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن الوفاة كانت بفعل أعمال عنف أو حدثت بشكل غير طبيعي أو أن الشخص قد توفي في السجن أو في ظروف أخرى معينة، فلا بد لقاضي الوفيات أن يجري تحقيقا وعلى محكمة قاضي الوفيات واجب اثبات الطريقة التي توفي بها الشخص وزمان ومكان حدوث الوفاة.
    Individualized, gender-sensitive, trauma-informed and comprehensive mental health care and rehabilitation programmes shall be made available for women prisoners with mental health care needs in prison or in non-custodial settings. UN تُوفَّر للسجينات اللاتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية برامج شاملة للرعاية الصحية العقلية وإعادة التأهيل العقلي، تراعي الاحتياجات الخاصة بالنساء والصدمات التي تعرّضن لها وتقدِّم خدماتها لكل سجينة على حدة، وذلك داخل السجن أو في المرافق غير الاحتجازية.
    Individualized, gender-sensitive, trauma-informed and comprehensive mental health care and rehabilitation programmes shall be made available for women prisoners with mental health-care needs in prison or in non-custodial settings. UN تُوفَّر للسجينات اللاتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية برامج شاملة للرعاية الصحية العقلية وإعادة التأهيل العقلي، تراعي الاحتياجات الخاصة بالنساء والصدمات التي تعرّضن لها وتقدِّم خدماتها لكل سجينة على حدة، وذلك داخل السجن أو في المرافق غير الاحتجازية.
    9.9 With regard to the complainants' whereabouts, the State party stated that four of them have been released and the others are either in prison or in pretrial detention. UN 9-9 وفيما يتعلق بأماكن وجود أصحاب الشكوى، أفادت الدولة الطرف بأن أربعة منهم أخلي سبيلهم والباقين في السجن أو في الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    Individualized, gender-sensitive, trauma-informed and comprehensive mental health care and rehabilitation programmes shall be made available for women prisoners with mental health-care needs in prison or in non-custodial settings. UN تُوفَّر للسجينات اللاتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية برامج شاملة للرعاية الصحية العقلية وإعادة التأهيل العقلي، تراعي الاحتياجات الخاصة بالنساء والصدمات التي تعرّضن لها وتقدِّم خدماتها لكل سجينة على حدة، وذلك داخل السجن أو في المرافق غير الاحتجازية.
    Individualized, gender-sensitive, trauma-informed and comprehensive mental health care and rehabilitation programmes shall be made available for women prisoners with mental health care needs in prison or in non-custodial settings. UN تُوفَّر للسجينات اللاتي يحتجْن إلى رعاية صحية عقلية برامج شاملة للرعاية الصحية العقلية وإعادة التأهيل العقلي، تراعي الاحتياجات الخاصة بالنساء والصدمات التي تعرّضن لها وتقدِّم خدماتها لكل سجينة على حدة، وذلك داخل السجن أو في المرافق غير الاحتجازية.
    Individualized, gender-sensitive, trauma-informed and comprehensive mental health care and rehabilitation programmes shall be made available for women prisoners with mental health care needs in prison or in non-custodial settings. UN توفر للسجينات اللاتي يحتجن إلى رعاية صحية عقلية برامج شاملة للرعاية الصحية العقلية والتأهيل العقلي، تراعي الاحتياجات الخاصة للنساء والصدمات التي تعرضن لها وتقدم خدماتها لكل سجينة على حدة، داخل السجن أو في المرافق غير الاحتجازية.
    She was regularly arrested for short periods, interrogated and intimidated either during the visits to her sister in prison or at her workplace. UN إذ كان يُقبض عليها دائماً لفترات قصيرة، وتخضع للاستجواب والتخويف سواء أثناء زيارة شقيقتها في السجن أو في مكان عملها.
    1. The multifaceted nature of violence against women necessitates different strategies to respond to the diverse manifestations of violence and the various settings in which it occurs, both in private and in public life, whether committed in the home, the workplace, educational and training institutions, the community or society, in custody or in situations of armed conflict or natural disaster. UN 1 - يستدعي موضوع العنف ضد المرأة بطابعه المتعدد الجوانب اتباع استراتيجيات مختلفة للتصدي للعنف بكل مظاهره ولمختلف الأطر التي يمارس فيها، سواء في الحياة الخاصة أو العامة، وسواء ارتكب في المنـزل أو في مكان العمل أو في مؤسسات التعليم والتدريب أو في إطار المجتمع المحلي أو في المجتمع أو في السجن أو في حالات النـزاع المسلح أو الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus