Within the campaign, OHCHR is paying special attention to the rights of people deprived of their liberty in prisons and other places of detention. | UN | وتولي المفوضية هذه الحملة اهتماماً خاصاً لحقوق المحرومين من حرياتهم في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز. |
It is to be hoped that this cooperation will continue and be extended to all prisons and other places of detention throughout the country. | UN | ومن المأمول فيه أن يستمر هذا التعاون وأن يوسع نطاقه ليشمل جميع السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في جميع أنحاء البلد. |
It also conducts periodic and unscheduled inspections of prisons and other places of detention as prescribed by law. | UN | كما تتولى الإشراف والتفتيش الدوري والمفاجئ على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً. |
The role of the International Committee of the Red Cross in visiting prisons and other places of confinement is one of the more obvious examples. | UN | ويمثل دور اللجنة الدولية للصليب الأحمر في زيارة السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز واحدا من أوضح الأمثلة. |
Given the worrying situation in prisons and other places of detention, he wished to know whether any new, more specific measures were planned to address the difficulties. | UN | وبالنظر إلى الوضع الذي يبعث على القلق في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز، أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان يزمع اتخاذ تدابير جديدة ملموسة بدرجة أكبر لتذليل هذه الصعوبات. |
16. Please give details concerning the present conditions of detention in prisons and other places of detention. | UN | 16- يرجى تقديم تفاصيل عن الشروط الراهنة للاحتجاز في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز. |
It stated that the International Committee of the Red Cross (ICRC) should be allowed to perform the assigned tasks in Iraqi prisons and other places of detention in accordance with the Geneva Conventions. | UN | وذكرت أنه ينبغي السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالقيام بالمهام الموكولة لها في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في العراق، وفقا لاتفاقيات جنيف. |
77. There should also be clear laws to give effect to articles 7 and 10, paragraph 1, on humane treatment in prisons and other places of detention, and there should be independent machinery to monitor their implementation. | UN | ٧٧- وينبغي أن تكون هناك أيضاً قوانين واضحة لمنح أثر تنفيذي للمادة ٧ والمادة ٠١ الفقرة ١، بشأن المعاملة الانسانية في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز، وينبغي أن تكون هناك آلية مستقلة لمتابعة تنفيذها. |
It regrets that conditions in places of detention other than prisons are not regulated by law and that prisons and other places of detention are not regularly visited by magistrates or other independent bodies. | UN | وهي تأسف ﻷن القانون لا ينظم اﻷوضاع في أماكن الاحتجاز غير السجون، وﻷن القضاة أو ممثلي هيئات مستقلة أخرى لا يزورون السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز بصورة منتظمة. |
It regrets that conditions in places of detention other than prisons are not regulated by law and that prisons and other places of detention are not regularly visited by magistrates or other independent bodies. | UN | وهي تأسف ﻷن القانون لا ينظم اﻷوضاع في أماكن الاحتجاز غير السجون، وﻷن القضاة أو ممثلي هيئات مستقلة أخرى لا يزورون السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز بصورة منتظمة. |
In this context, OHCHR paid special attention to the rights of people deprived of their liberty in prisons and other places of detention. | UN | وفي هذا السياق، أولت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اهتماما خاصا بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز. |
The Special Rapporteurs have also received alarming allegations of the deaths of scores of detainees owing to the harsh conditions in prisons and other places of detention, and to the subsequent lack of provision of adequate medical attention to the detainees. | UN | ٧٤- كما تلقى المقرران الخاصان ادعاءات مزعجة بشأن وفاة عشرات المعتقلين نتيجة الظروف القاسية في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز، ثم نقص تقديم الرعاية الطبية الكافية للمحتجزين. |
It was emphasized that international cooperation and technical assistance were needed in order to improve conditions in prisons and other places of detention, in particular in developing countries; this was to be financed by the special fund envisaged in article 17, referred to in paragraph 23 above. | UN | وشُدِّد على الحاجة إلى التعاون والمساعدة التقنية الدوليين لتحسين الظروف السائدة في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز، خاصة في البلدان النامية؛ على أن يموَّل ذلك من الصندوق الخاص المنصوص على إنشائه في المادة 17 والمشار إليه في الفقرة 23 أعلاه. |
93.41. Adopt necessary measures to improve conditions in prisons and other places of detention (Russian Federation); 93.42. | UN | 93-41- اعتماد التدابير الضرورية الرامية إلى تحسين الظروف في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز (الاتحاد الروسي)؛ |
30. In addition to their training tasks, the UNAMIR civilian police continued to carry out monitoring duties, together with the military observers, in areas including the prisons and other places of detention and to maintain close liaison with local government authorities in Rwanda's 11 préfectures. | UN | ٣٠ - وباﻹضافة الى المهام التدريبية، تواصل الشرطة المدنية التابعة للبعثة قيامها بواجبات الرصد، بالاشتراك مع المراقبين العسكريين، في مجالات تشمل السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز، وتبقي على الاتصال الوثيق مع السلطات الحكومية المحلية في مقاطعات رواندا اﻹحدى عشرة. |
(14) The Committee is concerned about persistent information attesting to poor conditions and overcrowding in the State party's prisons and other places of detention, and notes the relatively high rate of incarceration. | UN | (14) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تشير باستمرار إلى سوء الأحوال والاكتظاظ في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في الدولة الطرف، وتلاحظ معدل السجن المرتفع نسبياً. |
108.39 Improve the conditions of prisons and other places of detention and reduce overcrowding by building more prisons or reducing the length of pretrial detention (United States of America); | UN | 108-39- تحسين أحوال السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز والحد من اكتظاظها ببناء مزيد من السجون أو تقليص مدة الحبس الاحتياطي (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
The Committee also notes with regret that the International Committee of the Red Cross (ICRC) is not granted the right of accessing prisons and other places of detention (art. 10). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا،ً مع الأسف، أن لجنة الصليب الأحمر الدولية لم تُمنح الحق في الوصول إلى السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز (المادة 10). |
The Committee also notes with regret that the International Committee of the Red Cross (ICRC) is not granted the right of accessing prisons and other places of detention (art. 10). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا،ً مع الأسف، أن لجنة الصليب الأحمر الدولية لم تُمنح الحق في الوصول إلى السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز (المادة 10). |
Turning to the issue of prison conditions, he asked whether steps were being taken to eliminate the use of the stakan -- a tall, narrow, windowless cell in which prisoners were sometimes confined for more than a day as a form of inhuman punishment -- in prisons and other places of detention. | UN | 37- وانتقل إلى موضوع ظروف السجن، وتساءل عما إذا كانت هناك خطوات تتخذ للقضاء على استخدام ما يُعرف ب " stakan " - وهي زنزانة طويلة وضيقة خالية من النوافذ يحبس فيها السجناء أحياناً بأكثر من يوم كشكل من أشكال العقاب اللاإنساني - في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز. |