"السجينات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • women prisoners in
        
    • female prisoners in
        
    • women in prison
        
    • women inmates in
        
    • female inmates in
        
    • imprisoned women in
        
    • female incarcerated population in
        
    • s prisons
        
    • prisoners and
        
    • the women's
        
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Please provide information on the number of women prisoners in Madagascar and the number of reports of violence, including sexual violence, against such women over the last 10 years. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد السجينات في مدغشقر وعدد التقارير عن حدوث العنف، بما في ذلك العنف الجنسي ضد المرأة على مدى السنوات الــ 10 الماضية.
    More than half the female prisoners in Porto Alegre and 77 percent of such women in São Paulo had not completed their elementary education. UN فأكثر من نصف السجينات في بورتو أليغري و 77 في المائة من السجينات في ساو باولو لم يكملن تعليمهن الابتدائي.
    A brochure to raise awareness on HIV/AIDS prevention and care for women in prison is forthcoming. UN 16- يرتقب صدور كتيّب لإذكاء وعي السجينات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز ورعاية المصابين به.
    UN-Women also continued to support the Corrections and Rehabilitation Centres Department to implement the United Nations minimum standard rules in relation to the rehabilitation component for women inmates in all four Corrections and Rehabilitation Centres in the West Bank where women are held. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا دعم إدارة مراكز الإصلاح وإعادة التأهيل في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة الدنيا في ما يتعلق بعنصر إعادة تأهيل السجينات في جميع مراكز الإصلاح وإعادة التأهيل الأربعة التي تحتجز فيها النساء في الضفة الغربية.
    This marked significant progress in the care and rehabilitation of female inmates in the Occupied Palestinian Territory. UN وشكل ذلك تقدما كبيرا في مجال رعاية وتأهيل السجينات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Latin American Institute published in November 2005 the results of a study on the conditions of imprisoned women in Central America. UN نشر معهد أمريكا اللاتينية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 نتائج دراسة أجريت عن أحوال السجينات في أمريكا الوسطى.
    19. Please explain the reasons why Maori women constitute 60 per cent of the total female incarcerated population in the State party. UN 19 - يُرجى بيان الأسباب المبرِّرة لأن تُشكِّل نساء الماوري ما نسبته 60 في المائة من مجموع السجينات في الدولة الطرف.
    The percentage of women prisoners in state prisons for violent offences in 1991 was 32.2 per cent; the vast majority were incarcerated for non-violent offences. UN وكانت نسبة السجينات في سجون الولايات بسبب جرائم عنيفة 32.2 في المائة في عام 1991.
    At the same time, the records show that the number of women prisoners in the whole Republic of Sudan is 1.090 females. UN وفي الوقت نفسه، تظهر السجلات أن عدد السجينات في جمهورية السودان ككل يبلغ 090 1 سجينة.
    I. General overview of the situation of women prisoners in Lebanon UN أولا: لمحة عامة عن أوضاع السجينات في لبنان
    Ireland is also about to embark on a strategic review of penal policy which will look at the issue of women prisoners in the criminal justice system and consider alternatives to prison custody. UN كما أن آيرلندا بصدد الشروع في إجراء استعراض استراتيجي للسياسة الجزائية، وهو استعراض سيتناول مسألة السجينات في نظام العدالة الجنائية وسيبحث بدائل الاحتجاز في السجون.
    Despite no increase in crime, the number of women prisoners in Australia rose by 72 per cent between 1998 and 2008. UN وعلى الرغم من عدم حدوث زيادة في الجريمة، إلا أن عدد السجينات في أستراليا ارتفع بنسبة 72 في المائة في الفترة ما بين عاميّ 1998 و 2008.
    In Afghanistan, for example, a series of vocational training and education programmes have been delivered by local NGOs to women prisoners in Kabul and three provinces, as an element of a programme to improve the social reintegration of women prisoners on release. UN ففي أفغانستان مثلا، قدمت منظمات غير حكومية محلية سلسلة من برامج التدريب المهني والبرامج التعليمية إلى السجينات في كابول وفي ثلاث مقاطعات، وذلك في إطار برنامج يرمي إلى تحسين مستوى إعادة الاندماج الاجتماعي للسجينات بعد الإفراج عنهن.
    In consequence, it may be said that the issue of female prisoners in Brazil requires greater concern and assistance on the part of authorities and society. UN نتيجة لذلك، يمكن القول إن قضية السجينات في البرازيل تتطلب قدراً أكبر من الاهتمام والمساعدة من جانب السلطات والمجتمع.
    43. female prisoners in many countries are subjected to invasive and degrading searches. UN 43 - وتتعرض السجينات في العديد من البلدان لعملية تفتيش مهينة تتجاوز حدود الحرمات.
    In the Handbook on Prisoners with Special Needs, UNODC also noted that, owing to the limited accommodation available for them, female prisoners in a number of countries are housed in security levels not justified by their risk assessment undertaken upon admission. UN وأشار المكتب أيضاً في دليل السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، إلى أنه نظراً لمحدودية أماكن الإقامة المتاحة، تودع السجينات في عدد من البلدان في منشآت ذات مستويات أمنية لا يبررها تقييم الخطر الذي يجرى لهن عند دخول السجن.
    860. The Committee notes with concern the high rate of women in prison in Thailand, some of whom are pregnant or have children. UN 860- تلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدل النساء السجينات في تايلند، وبعضهن حوامل أو أمهات.
    The Institute has also been doing research on women inmates in custodial establishments of Delhi and Haryana, apart from facilitating lawyers and counselling for them; (iv) Human settlements: Approaching the issue of development and displacement from the perspective of human rights and social justice, ISI has taken care to bring to light the complexities of displacement from demolition of human settlements. UN وقام المعهد أيضا ببحوث بشأن السجينات في مؤسسات الاحتجاز في دلهي وهاريانا، إضافة إلى قيامه بتيسير حصولهن على خدمات المحامين وتقديم المشورة إليهن؛ ' 4` المستوطنات البشرية: إذ يتناول المعهد مسألة التنمية والتشريد من منظور حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، فهو يحرص على تسليط الضوء على التعقيدات التي يخلفها التشريد الناشئ عن هدم المستوطنات البشرية.
    The project aims at raising awareness about the problems of female inmates in the correction system, and enhancing cooperation in further improving the standards of treatment towards them. UN ويهدف المشروع إلى زيادة الوعي بمشكلات السجينات في نظام السجون وتوطيد عرى التعاون لتحسين معايير معاملتهن بدرجة أكبر.
    In 2006, the average period served by women prisoners in Queensland was about two months. (This is in marked contrast with a mean aggregate sentence length for all Australian prisoners of approximately three years.) A staggering 60 per cent of imprisoned women in Australia (compared with 2 per cent of men) are first-time offenders. UN ففي عام 2006، كان متوسط الفترة التي تقضيها السجينات في كوينزلاند حوالي شهرين. (وهذا يتناقض بشكل واضح مع متوسط طول الأحكام التي يقضيها السجناء الأستراليون وهي حوالي ثلاث سنوات). وهناك نسبة متأرجحة تبلغ 60 في المائة من السجينات في أستراليا (مقابل 20 في المائة من الرجال) يرتكبن جرائم لأول مرة.
    A Please explain the reasons why Māori women constitute 60% of the total female incarcerated population in the State party. UN ألف - يُرجى بيان الأسباب المبرِّرة لأن تُشكِّل نساء الماوري ما نسبته 60 في المائة من مجموع السجينات في الدولة الطرف.
    Capacity-building for staff employed in women's prisons shall enable them to address the special social reintegration requirements of women prisoners and manage safe and rehabilitative facilities. UN يجب أن تتاح للموظفين في سجون النساء، عن طريق بناء قدراتهم، إمكانية الوفاء بالمتطلبات الخاصة بإعادة إدماج السجينات في المجتمع وإدارة مرافق آمنة تكفل تأهيلهن.
    In addition, the women's Bureau had given priority to its work with women's prisons throughout the country, in particular by improving facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطت اللجنة النسائية الأولوية للعمل السجينات في كل أنحاء البلد، ولا سيما من خلال تحسين المرافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus