"السخية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the generous
        
    • its generous
        
    • recent generous
        
    Expressing appreciation for the generous financial contributions made by State of Qatar, Malaysia, Brunei Darussalam and Republic of Sudan. UN وإذ يعرب عن التقدير للمساهمات المالية السخية التي قدمتها دولة قطر، وماليزيا، وبروناي دار السلام، وجمهورية السودان،
    These additional funds were generated by the generous contributions of Member States to the United Nations consolidated appeals. UN وجُمعت هذه الأموال الإضافية من التبرعات السخية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى عمليات النداء الموحد للأمم المتحدة.
    Her Government was duly grateful for the generous assistance it had received from many quarters and hoped that such assistance would continue to be forthcoming. UN وتشعر حكومتها بالامتنان الكبير للمساعدة السخية التي تلقتها من عدة جهات وتعرب عن أملها باستمرار هذه المساعدة.
    We sincerely thank all donors for the generous aid they have provided to us over the past years. UN ونشكر بإخلاص جميع المانحين على المعونات السخية التي قدموها لنا طوال السنوات الماضية.
    17. The Commission also expressed its appreciation to the Government of Norway for its generous contribution to the above-mentioned trust fund. UN 17 - كما أعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لحكومة النرويج للمساهمة السخية التي قدمتها إلى الصندوق الاستئماني المذكور أعلاه.
    For decades, the Cuban people have benefited from the generous assistance of the Russian, Belarusian and Ukrainian nations. UN وعلى مدى عقود، استفاد الشعب الكوبي من المساعدة السخية التي كانت تقدمها روسيا وبيلاروس وأوكرانيا.
    the generous and timely contributions of donors substantially facilitated the response. UN وساهمت التبرعات السخية التي قدمتها الجهات المانحة في الوقت المناسب مساهمة بيِّنة في تيسير عمليات الاستجابة.
    It is our responsibility here and now to fulfil the generous promises made by our leaders to humanity a week ago. UN ومسؤوليتنا هنا والآن أن نحقق الوعود السخية التي قطعها زعماؤنا للبشرية قبل أسبوع مضى.
    Japan expressed its heartfelt appreciation for the generous assistance extended to it by many countries. UN وأعربت اليابان عن تقديرها العميق للمساعدة السخية التي قدمتها لها بلدان عديدة.
    The members of the Council, recognizing the challenges ahead for Afghanistan, welcomed the generous pledges totalling over $16 billion until 2015, made by the international community during the Tokyo Conference. UN ورحب أعضاء المجلس، مع اعترافهم بما ينتظر أفغانستان من تحديات، بالتبرعات السخية التي قدمها المجتمع الدولي خلال مؤتمر طوكيو والتي تفوق 16 بليون دولار حتى عام 2015.
    It must be said that the generous efforts of some rich countries, while helping developing countries, also benefit, one way or another, directly and indirectly, the stingiest countries. UN ويجب القول إن الجهود السخية التي تبذلها بعض البلدان الغنية أثناء مساعدتها للبلدان النامية تفيد أيضا، بطريقة أو بأخرى، بصورة مباشرة وغير مباشرة، أضعف البلدان.
    With the firm commitment of the Government and the Salvadoran people and the generous assistance of the international community, her country had overcome a grave crisis. UN ومع الالتزام الراسخ للسلفادور حكومة وشعبا والمساعدة السخية التي يقدمها المجتمع الدولي، فقد تغلب بلدها على أزمة خطيرة.
    In the course of the last three years, we in Ethiopia have benefited immensely from the generous assistance of the international community, for which we are very grateful. UN وفي غضون السنوات الثلاث الماضية، استفدنا في اثيوبيــــا أيما استفادة من المساعــــدة السخية التي قدمها المجتمع الدولــــي، الذي نعـــــرب له عن شكرنا البالـــغ من أجلها.
    Also noting with appreciation the generous financial contributions of Member States to the working group, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا المساهمات المالية السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء الى الفريق العامل،
    He particularly appreciated the generous assistance and hospitality of the Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights. UN وأعرب بوجه خاص عن تقديره للمساعدة السخية التي قدمتها إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان ولحسن ضيافة هذه اﻹدارة.
    Noting with appreciation the generous voluntary contributions made by Member States to support the work of the Special Rapporteur, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء لدعم عمل المقرر الخاص،
    We greatly appreciate the generous contribution of donor States to easing social tensions in Tajikistan. UN ونُقدر حق التقدير المساهمة السخية التي تقدمها الدول المانحة للتخفيف من حدة التوترات الاجتماعية في طاجيكستان.
    Also noting with appreciation the generous financial contributions of Member States to the working group, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمات المالية السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء الى الفريق العامل،
    But with the generous donations you people are making tonight, we will come back from this tragedy. Open Subtitles لكن بتبرعاتكم السخية التي تقدمونها الليلة، سوف نعود من تلك المأساة.
    The Fund was able to take off and grow thanks only to the generous annual contributions of many countries, small and large, rich and poor, developing and developed. UN ولم يتمكن الصندوق من الانطلاق بعمله ومن النمو إلا بفضل المساهمات السنوية السخية التي قدمتها بلــدان كثيــرة، صغيرة وكبيرة، غنية وفقيرة، نامية ومتقدمة النمــو.
    Funding of humanitarian programmes remains low, despite some recent generous contributions. UN وظل حجم التمويل للبرامج الإنسانية متدنيا بالرغم من المساهمات السخية التي وصلت مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus