No change is proposed for the reimbursement to OIOS, which is set at $400,000. | UN | ولم يقترح تغيير في مستوى السداد إلى مكتب المراقبة الداخلية، والذي يبلغ 000 400 دولار. |
To attend meetings of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and other related issues | UN | لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع |
IX. STATUS OF reimbursement to TROOP-CONTRIBUTING STATES | UN | تاسعا - حالة السداد إلى الدول المساهمة بقوات |
Proposed reimbursement to Member States | UN | مقترح السداد إلى الدول الأعضاء |
Moreover, the buyer had always transferred payment to the appellant's private bank account. | UN | وعلاوة على ذلك، كان المشتري دائما يحوّل مبلغ السداد إلى الحساب المصرفي الخاص للمستأنف. |
The recurrent cash flow problems had caused delays in reimbursements to troop-contributing countries. | UN | وقالت إن مشاكل التدفق النقدي المتكررة أدت إلى حدوث حالات تأخير في مدفوعات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات. |
Implementation of the report of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and other related issues | UN | تنفيذ تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع |
Recommendations contained in the report of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues | UN | التوصيات الواردة في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع |
Government-furnished ambulance Reflects the cost of reimbursement to the contributing country for use of the government-furnished ambulance based on established monthly dry-lease rate of $730. | UN | يعكس تكلفة السداد إلى البلد المساهم عن استخدام سيارة اﻹسعاف المقدمة من الحكومة على أساس سعر التأجير المقرر دون خدمات والبالغ ٧٣٠ دولارا. |
The use of standard rates would simplify reimbursement to all troop contributors for direct costs incurred for travel, taking into account divergences in the geographical size of troop-contributing countries and the frequency of deployment, rotation and repatriation of personnel. | UN | وفي استعمال المعدلات الموحدة ما يبسط السداد إلى جميع الدول المساهمة بقوات عن التكاليف المباشرة المتكبدة من أجل السفر، مع مراعاة الفروق بين الأحجام الجغرافية للبلدان المساهمة بقوات، وتواتر النشر والتناوب، وإعادة الأفراد إلى أوطانهم. |
The table further indicates that the reimbursement to those agencies, including flexibility payments, is expected to finance an average of 47 per cent of the total costs which agencies expect to incur in support of the UNDP-financed projects. | UN | كذلك يبين الجدول أنه من المتوقع لمبالغ السداد إلى هذه الوكالات، بما فيها مدفوعات المرونة، أن تمول ما متوسطه ٧٤ في المائة من التكاليف الاجمالية التي يتوقع أن تتكبدها الوكالات دعما للمشاريع التي يمولها البرنامج الانمائي. |
These standard rates attempt to provide equal treatment to Member States and fix the level of reimbursement to be made to Governments of troop-contributing States for the costs incurred by them in providing troops for service in the United Nations peacekeeping forces. | UN | وتسعى هذه المعدلات الموحدة إلى معاملة الدول الأعضاء معاملة متساوية ولتثبيت معدل السداد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات مقابل التكاليف التي تكبدتها في توفير قوات للخدمة ضمن قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
A review of the background and development of reimbursement to Member States contributing troops to peace-keeping operations was provided in document A/44/605/Add.1 of 12 October 1989. | UN | وتضمنت الوثيقة A/44/605/Add.1 المؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١ استعراضا لخلفية وتطور عملية السداد إلى الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلم. |
I have the honour to transmit the attached report of the Senior Advisory Group established pursuant to General Assembly resolution 65/289 to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries and other related issues. | UN | أتشرف بإحالة التقرير المرفق للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المُنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289، للنظر في معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع. |
1. In its resolution 65/289, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a Senior Advisory Group to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/289 إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا استشاريا رفيع المستوى للنظر في معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وفي مسائل تتصل بالموضوع. |
I have the honour to refer to General Assembly resolution 65/289, in which the Assembly established a Senior Advisory Group to advise on rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 65/289، الذي أنشأت الجمعية بموجبه فريقاً استشارياً رفيع المستوى ليقدم المشورة بشأن معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات والمسائل ذات الصلة. |
1. The Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and other related issues was established pursuant to General Assembly resolution 65/289. | UN | 1 - أنشئ الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع عملا بقرار الجمعية العامة 65/289. |
2. In his report, the Secretary-General recalls that the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues was established pursuant to General Assembly resolution 65/289. | UN | 2 - وذكَّر الأمين العام في تقريره بأن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289. |
If the 1997 budgetary requirements were deducted from this amount, as well as programme support costs reimbursable to the United Nations for 1997 support costs, the estimated cash balance as at 31 December 1997 would be US$ 474,920. | UN | وإذا تم خصم متطلبات الميزانية لعام ١٩٩٧ من هذا المبلغ، فضلا عن تكاليف دعم البرنامج الواجبة السداد إلى اﻷمم المتحدة عن تكاليف الدعم لعام ١٩٧٧، فإن الرصيد النقدي المقدر حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ سيبلغ ٩٢٠ ٤٧٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
The system for reimbursing countries for their contribution of military personnel and formed police units, largely unchanged since 1973, merited an indepth review. | UN | ولهذا كان نظام السداد إلى البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات شرطة مشكَّلة، الذي ظل على حاله في الأعم الأغلب منذ عام 1973، بحاجة إلى دراسة معمقَّة. |
3. reimbursement for major equipment will be in effect at full rates until the date of cessation of operations by the troop/police contributor or termination of the mission and thereafter be reduced to 50 per cent of the rates agreed in this MOU until the major equipment items have departed the mission area. | UN | 3 - تسدَّد تكاليف المعدَّات الرئيسية بالمعدلات الكاملة حتى تاريخ وقف العمليات من جانب البلد المساهم بالقوات/بالشرطة أو إنهاء البعثة وتخفَّض بعد ذلك معدلات السداد إلى نسبة 50 في المائة من معدلات السداد المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم هذه إلى أن تغادر بنود المعدَّات الرئيسية منطقة البعثة. |
Hence, if payment is made to the assignor, which then transfers the payment to the assignee, or if payment is made directly to the assignee, the assignee stands in the same position as any other creditor that has been paid by the assignor, and should not be required to disgorge the payment received to the debtor of the receivable simply because the assignor has not performed its correlative obligation. | UN | وعليه، إذا أجري السداد إلى المحيل الذي يحوله فيما بعد إلى المحال إليه، أو إذا أجري السداد مباشرة إلى المحال إليه، يكون المحال إليه في موقف مماثل لموقف أي دائن آخر يحصل على السداد من المحيل، ولا ينبغي أن يلزم برد مبلغ السداد الذي تلقاه إلى المدين بالمستحق لمجرد أن المحيل لم يؤد التزامه المقابل. |