"السرطان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • cancer in
        
    • for cancer
        
    • cancers in
        
    • the cancer
        
    • of cancer
        
    • carcinogenicity
        
    • cancer at
        
    • on Cancer
        
    • in cancer
        
    • to cancer
        
    • with cancer
        
    • carcinogenic
        
    Breast cancer was the main cause of death for all women dying of cancer in the period 1994 to 2003. UN وكان سرطان الثدي سبب الوفاة الأساسي لجميع النساء المتوفيات من جراء السرطان في الفترة من 1994 إلى 2003.
    Furthermore, that regime has been a cancer in the Horn of Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا النظام كان دائما بمثابة السرطان في القرن الأفريقي.
    I made cancer in developing countries a high priority for my first year in office. UN وقد منحت أولوية قصوى لعلاج السرطان في البلدان النامية خلال العام الأول لي في المنصب.
    We have finalized a national strategy for cancer control in Ghana. UN وقد فرغنا من إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة السرطان في غانا.
    Together with other cancers of the reproductive organs, they make up almost 40% of all cancers in the country. UN وهما يشكلان مع غيرهما من سرطانات الجهاز التناسلي، ما يكاد يصل إلى 40 في المائة من جميع حالات السرطان في البلد.
    the cancer registry in Brazzaville records on average 90 new cases each year. UN أما سجل السرطان في برازافيل فيسجل كل عام في المتوسط 90 حالة جديدة.
    I believe we have succeeded in raising awareness of the problem of cancer in developing countries to a higher political level. UN وأعتقد أننا نجحنا في زيادة الوعي بمشكلة السرطان في البلدان النامية إلى مستوى سياسي أعلى.
    This information is disturbing, particularly in view of the notable increase in the incidence of cancer in Jordan. UN وهذه المعلومات تثير القلق؛ خاصة وأن نسبة السرطان في الأردن آخذة بالازدياد بشكل ملحوظ.
    The Programme has played a growing role in international efforts against cancer in the developing world. UN واضطلع البرنامج بدور متزايد في الجهود الدولية لمكافحة السرطان في العالم النامي.
    There was a high incidence of cancer in the villages of Santa Rita and Yigo, which were in close proximity to the two major military bases. UN وهناك حالات كثيرة من السرطان في قريتي سانتا ريتا وييغو، الموجودتين بالقرب من قاعدتين عسكريتين رئيسيتين.
    Iran proposes to retrospectively examine the incidence of cancer in residents of Iran from 1991 to 2003 in order to determine whether a relationship exists between the incidence of cancer and pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتقترح إيران النظر بأثر رجعي في مدى انتشار السرطان في سكان إيران في الفترة من 1991 إلى 2003 بغية تحديد ما إذا كانت هناك علاقة بين مدى انتشار السرطان والتلوث الناجم عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The first antismoking campaign specifically aimed at women was launched by the Luxembourg Cancer Foundation [Fondation luxembourgeoise contre le Cancer] in 2001. UN ووجهت حملة أولى لمنع إدمان التبغ إلى النساء بمعرفة المؤسسة اللكسمبرغية ضد السرطان في عام 2001.
    cancer in developing countries remains high on the Agency's agenda. UN وما زال السرطان في البلدان النامية يحتلّ موقعا متقدّما من جدول أعمال الوكالة.
    There is no consistent evidence that radon causes cancer in tissues other than the lung. UN ولا توجد أية أدلة ثابتة على أن الرادون يسبب السرطان في أنسجة أخرى خلاف الرئة.
    :: Assessment and strengthening of national capabilities to detect and treat cancer in nearly 30 countries UN تقييم وتعزيز القدرات الوطنية لاكتشاف وعلاج السرطان في حوالي 30 بلداً؛
    :: Assessment and strengthening of national capabilities to detect and treat cancer in nearly 30 countries UN :: تقييم وتعزيز القدرات الوطنية لاكتشاف وعلاج السرطان في حوالي 30 بلدا؛
    Collaborative efforts are now under way to create model demonstration sites for cancer control in five countries. UN ويجري الآن الاضطلاع بجهود تعاونية لإنشاء مواقع إرشادية نموذجية لمكافحة السرطان في خمسة بلدان.
    The toxic herbicide reportedly caused over 50000 birth defects and hundreds of thousands of cancers in Vietnamese civilians and soldiers and in former American troops serving in South East Asia. Open Subtitles مبيد الأعشاب السام سبب على ما يقال أكثر من 50000 عيب خلقي ومئات الآلاف من حالات السرطان في الجنود والمدنيين الفيتناميين
    the cancer Society of the Bahamas also operated an after school programme for children whose parent are financially deprived. UN وتدير جمعية مكافحة السرطان في جزر البهاما برنامجا لما بعد ساعات المدرسة للأطفال الذين يقاسي والديهم من الحرمان المالي.
    There was no increase in the frequency of tumors in either the rat or mouse carcinogenicity studies. UN ولم تحدث أي زيادة في تواتر ظهور الأورام في الدراسات المتعلقة بتوليد السرطان في أي من الفئران أو الجرذان.
    Melanie Derman is curing cancer at Sloan-Kettering. Open Subtitles ميلاني ديرمان تعالج السرطان في سلوان كيتيرنج
    Our special focus on Cancer this year has already started to bear fruit. UN وبدأ تركيزنا الخاص على السرطان في هذا العام يؤتي ثماره بالفعل.
    In order to achieve that goal, we partnered with the very best institutions worldwide in cancer care. UN تشاركنا من أجل تحقيق هذا الهدف، مع أفضل المؤسسات المعنية برعاية مرضى السرطان في العالم بأسره.
    From 1979 to 1997, both total mortality and premature mortality due to cancer fell. UN تناقص مجموع الوفيات المبكرة بسبب السرطان في الفترة من 1979 إلى 1997.
    It also provided employment and microenterprise assistance to families of children with cancer, and provided skills training, career coaching and employment assistance to adolescent childhood cancer survivors. UN ووفر أيضا العمل والمساعدة للمشاريع الصغيرة للأسر التي تعول أطفالا مصابين بالسرطان، ووفرت التدريب على المهارات، والتدريب المهني والمساعدة في العمل لليافعين الناجين من السرطان في سن الطفولة.
    There is evidence that POPs, such as chlordane, polychlorinated biphenyls (PCBs) and hexachlorobenzene, cause cancer in rats and mice and have a potential carcinogenic effect on humans. UN وهناك دليل على أن الملوثات العضوية الشبثة مثل الكلوردان ومركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور وسداسي كلورو البنزين تتسبب في السرطان في الفئران والجرذان ويحتمل أن يكون لها تأثير محدث للسرطان على البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus