"السرية وغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • confidential and
        
    • secret and
        
    • confidentiality and other
        
    • of clandestine and
        
    List of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة
    List of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    There are also provisions concerning confidential and non-confidential information. UN كما توجد أيضاً أحكام تتعلق بالمعلومات السرية وغير السرية.
    Moreover, understanding the difference between confidential and non-confidential information and disclosure of the identity of informants is essential, especially where the informant is close to the criminal activity. UN وعلاوة على هذا، فإنَّ فهم الاختلاف ما بين المعلومات السرية وغير السرية والإفصاح عن هوية المبلِّغين ضروري، خاصة إذا كان المبلِّغ قريباً من النشاط الإجرامي.
    Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    The report then describes how lists of confidential and non-confidential communications have been developed during the history of the Commission. UN ثم يبين الكيفية التي يجري بها إعداد قوائم الرسائل السرية وغير السرية منذ إنشاء اللجنة.
    Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بحالة المرأة
    In its resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وأكد المجلس من جديد، في قراره 1983/27 ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    In its resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وفي قراره 1983/27، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة بالنظر في الرسائل السرية وغير السرية بشأن وضع المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في هذه الرسائل وإعداد تقرير بشأنها لتقديمه إلى اللجنة.
    (b) Preparation of a report, based on its analysis of the confidential and non-confidential communications, which would indicate the categories in which communications were most frequently submitted to the Commission. UN (ب) إعداد تقرير استنادا إلى تحليله للرسائل السرية وغير السرية يبين فيه الفئات التي يغلب فيها تقديم الرسائل إلى اللجنة؛
    12. Argentina reiterated its support for the continued transmission of the full texts of confidential and non-confidential communications from the Commission on Human Rights to the Commission on the Status of Women. UN 12 - كررت الأرجنتين تأييدها لمواصلة إحالـة النصوص الكاملة للرسائل السرية وغير السرية من لجنة حقوق الإنسان إلى لجنة وضع المرأة.
    17. In resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women, and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN ١٧ - وفي القرار ١٩٨٣/٢٧، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بأن تعين فريقا عاملا للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women (E/CN.6/1994/CRP. ) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة (E/CN.6/1994/CRP.--)
    27. In resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women, and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN ٧٢ - وفي القرار ١٩٨٣/٢٧، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بأن تعين فريقا عاملا للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    In resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women, and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وفي القرار ١٩٨٣/٢٧، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بأن تعيﱢن فريقا عاملا للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    Ministries of Interior and Justice of Afghanistan are charged with the closure of secret and illegal jails and review of conditions in all prisons and detention facilities and are making efforts in this regard. UN ووزارة الداخلية ووزارة العدل في أفغانستان مكلفتان بإغلاق السجون السرية وغير المشروعة وبإعادة النظر في أحوال جميع السجون ومراكز الاحتجاز، وتبذلان جهوداً في هذا الصدد.
    It also contains provisions for lifting confidentiality and other provisions necessary for making the disclosure of money laundering effective. UN كما يتضمن القانون المذكور أحكاما لرفع السرية وغير ذلك من الأحكام الضرورية لتحقيق فعالية كشف غسل الأموال.
    It would be useful to have information on the situations in which abortion was permitted, as well as an estimate of the number of clandestine and unsafe abortions and their links with maternal mortality. UN وطلبت معلومات عن الحالات التي يسمح فيها بالإجهاض، فضلا عن العدد المقدر لحالات الإجهاض السرية وغير الآمنة، وعلاقتها بالوفيات بين الأمهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus