Also, in many parts of the world, problems with water quality persist because of pollution and surface and groundwater contamination. | UN | وفي مناطق عديدة من العالم أيضا، ظلت المشاكل المتعلقة بنوعية المياه قائمة بسبب التلوث وتلوث المياه السطحية والجوفية. |
PECs were also derived for surface and groundwater. | UN | كانت التركيزات البيئية المتوقعة تشتق أيضاً لأغراض المياه السطحية والجوفية. |
Risk of contamination of surface and ground water may be moderated by rapid degradation of trichlorfon in soil and water. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
Risk of contamination of surface and ground water may be moderated by rapid degradation of trichlorfon in soil and water. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
This part also regulates the quality of surface and underground waters and supplying the population with drinking water. | UN | وينظم هذا الباب أيضاً نوعية المياه السطحية والجوفية وتزويد السكان بمياه الشرب. |
It includes losses of carbon stocks or emissions from both living and non-living biomass and includes both above-ground and below-ground biomass;] | UN | وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛] |
An analysis of the data available to the State Committee of the Russian Federation has shown that the bombing is causing continuing chemical pollution of the atmosphere, soil, water bodies and groundwater. | UN | ويدل تحليل المعلومات التي بحوزة اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بحماية البيئة، على استمرار تلوث الجو والتربة والمياه السطحية والجوفية بالمواد الكيميائية نتيجة استمرار عمليات القصف. |
PECs were also derived for surface and groundwater. | UN | كانت التركيزات البيئية المتوقعة تشتق أيضاً لأغراض المياه السطحية والجوفية. |
Less toxic herbicide run-off to surface and groundwater | UN | :: التقليل من تسرب فائد كميات مبيدات الأعشاب السمية إلى المياه السطحية والجوفية |
The expansion of irrigated agriculture is already polluting local surface and groundwater sources as fertilizers and pesticides are applied in increasing amounts. | UN | وقد أخذ اتساع الزراعة المروية يلوث بالفعل المصادر المحلية للمياه السطحية والجوفية من جراء استخدام اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بكميات متزايدة. |
To maintain surface and groundwater circulation requires regular recharge events. | UN | ويقتضي استمرار دورة المياه السطحية والجوفية أحداثا من التغذية المنتظمة. |
First, a fair system of distribution of surface and groundwater resources shared by two or more countries is needed. | UN | أولاً، ثمة حاجة لنظام عادل لتوسيع موارد المياه السطحية والجوفية المشتركة بين بلدين أو أكثر. |
Land type and local surface and groundwater conditions are increasingly taken into account in selecting sites and techniques for waste disposal. | UN | ويتم بشكل متزايد أخذ نوع التربة وأحوال المياه السطحية والجوفية المحلية، في الاعتبار، لدى انتقاء المواقع والتقنيات لتصريف النفايات. |
Provides assistance to member States in the inventory of their resource endowment in surface and ground water, and assists in the formulation of relevant policies; | UN | تقديـم المساعـدة إلـى الـدول اﻷعضاء في حصـر مواردها من المياه السطحية والجوفية وفي رسم السياسات ذات الصلة؛ |
In addition, agricultural activity itself can generate adverse environmental impacts, e.g. threat to biodiversity, pollution of surface and ground water sources. | UN | وباﻹضافة الى ذلك فإن النشاط الزراعي يمكن بحد ذاته أن يولد آثارا بيئية معاكسة ومنها مثلا تهديد التنوع البيولوجي، وتلوث المصادر من المياه السطحية والجوفية. |
Animals' feed is often grown far from these " factories " and manure is spread or sprayed onto fields in quantities that exceed the nutrient needs of crops, causing pollution to surface and ground water. | UN | وتزرع الأعلاف عادة في أماكن بعيدة عن هذه ' المصانع`، تنثر فيها أو ترش عليها الأسمدة المصنعة من الفضلات الحيوانية بكميات تفوق احتياجات تغذية المحاصيل، مما يسبب تلوث المياه السطحية والجوفية. |
Rational water utilization schemes for the development of surface and underground water-supply sources and other potential sources have to be supported by concurrent water conservation and wastage minimization measures. | UN | ولابد من دعم الخطط الرشيدة لاستغلال المياه من أجل تنمية مصادر المياه السطحية والجوفية والمصادر اﻷخرى المحتملة عن طريق تدابير لحفظ المياه وتخفيض الهدر الى الحد اﻷدنى، في آن معا. |
As a result, uncontrolled disposal of wastes on land increasingly leads to soil contamination, which threatens surface and underground waters. | UN | ونتيجة للتخلص من النفايات في اﻷرض بطريقة لا تخضع للمراقبة، فقد أدى هذا الى تلوث التربة بصورة متزايدة، مما يهدد المياه السطحية والجوفية. |
It includes losses of carbon stocks or emissions from both living and non-living biomass and includes both above-ground and below-ground biomass;] | UN | وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛] |
An analysis of the data available to the State Committee of the Russian Federation has shown that the bombing is causing continuing chemical pollution of the atmosphere, soil, water bodies and groundwater. | UN | ويدل تحليل المعلومات التي بحوزة اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بحماية البيئة، على استمرار تلوث الجو والتربة والمياه السطحية والجوفية بالمواد الكيميائية نتيجة استمرار عمليات القصف. |
Which solutions States will find in their competition over shared water resources and how transboundary surface and groundwaters are managed will impact upon the successful achievement of many of the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. | UN | فالحلول التي ستتبعها الدول في تنافسها على موارد المياه المشتركة وكيفية إدارة موارد المياه السطحية والجوفية العابرة للحدود ستؤثران على النجاح في تحقيق الكثير من الأهداف الإنمائية للألفية وعلى خطة التنفيذ المتعلقة بالقمة العالمية للتنمية المستدامة. |
A very successful test programme was conducted using a private contractor to test for surface and sub-surface mines. | UN | وقد نفذ برنامج اختباري ناجح جدا استعين فيه بمقاول من القطاع الخاص لاختبار اﻷلغام السطحية والجوفية. |
340. The Committee notes with concern that funding for social services and public infrastructure is far from adequate, despite the country's great natural wealth and the provision under article 212 of the Constitution which states that local government must be given a share of the proceeds from land and mineral resources. | UN | 340- تلاحظ اللجنة بقلق أن الأموال المخصصة للخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية العامة غير كافية رغم الثروة الكبيرة التي تمثلها الموارد الطبيعية، ورغم أن المادة 212 من الدستور تنص على أن تعود نسبة من ناتج الموارد السطحية والجوفية إلى السلطات المحلية. |
31. Further research should be facilitated on the contributions of ice sheets, glaciers and land and ground water storage to sea level change. | UN | ٣١ - ينبغي تيسير اجراء مزيد من البحوث بشأن اسهامات اﻷغطية الثلجية واﻷنهار الجليدية وخزانات المياه السطحية والجوفية في تغير مستوى سطح البحر. |
This resulted in contamination of surface and subsurface soil where spills occurred, including a spill in the area of Wadi Al Batin in north-west Kuwait when the main pipeline supplying oil to the trenches was ruptured. | UN | وأدى ذلك إلى تلوث التربة السطحية والجوفية حيث حدثت انسكابات، بما فيها انسكاب حدث في منطقة وادي الباطن في شمال غرب الكويت عندما حدث كسر في خط الأنبوب الرئيسي الذي كان يزود الخنادق بالنفط. |
Dissemination of information and guidelines on surface- and groundwater quality and the safe reuse of treated wastewater | UN | نشر المعلومات والمبادئ التوجيهية عن نوعية المياه السطحية والجوفية وإعادة الاستخدام الآمن للمياه المستعملة المعالجة. |