In the same way, the final lines of paragraph 15 should not be construed as affecting the agreed mandate for negotiations. | UN | وعلى نفس المنوال، ينبغي ألا تُفسر السطور النهائية للفقرة 15 على أنها تؤثر على الولاية المتفق عليها لأجراء المفاوضات. |
In fact, the few lines devoted to the regional approach add nothing to what has been said in prior reports. | UN | وفي واقع الأمر، إن السطور القليلة المكرسة للنهج الإقليمي لا تضيف شيئا إلى ما قيل في التقارير السابقة. |
Goddammit, open the goddamn book! read me the lines! | Open Subtitles | تباً لكِ، افتحي الكتاب اللعين اقرأي لي السطور |
We were thinking more along the lines of some tweets? | Open Subtitles | لقد كنا نفكر بشأن زيادة السطور الطويلة من اللغو |
My name is not Mitch, and I'm not gonna say these lines. | Open Subtitles | اسمي ليس ميتش, و أنا لن أقول أي من هذه السطور |
If you're reading these lines you've met our daughter. | Open Subtitles | إن كنت تقرأ هذه السطور فقد التقيت بابنتك |
And that between the lines, I'd better accept the money. | Open Subtitles | وما بين السطور أنه من الأفضل لي قبول المال |
Paragraph 48, lines 4 to 6 | UN | السطور 3 إلى 6 من الفقرة 48 من النص العربي |
While these are couched in mild language, one recognizes between the lines the concern and possible frustration with the exercise: | UN | وبينما جاء التعبير عن هذه اﻷسباب بلغة معتدلة يستطيع المرء أن يرى بين السطور القلق وربما اﻹحباط إزاء هذه الممارسة: |
Delete lines 1 and 5 and renumber the remaining lines accordingly | UN | يحذف السطران 1 و 5 ويعاد ترقيم السطور المتبقية وفقا لذلك. |
lines 1 to 9 should read: | UN | تصبح السطور من الحادي والعشرين إلى الثامن والعشرين كما يلي: |
Paragraphs 1 to 3, and paragraph 4, lines 1 to 4, should read: | UN | ينبغي أن يكون نص الفقرات 1 إلى 3 والفقرة 4، السطور 1 إلى 3، على النحو التالي: |
Page 3, paragraph 3, lines 1-3 should read: | UN | الصفحة 3، الفقرة 3، يصبح نص السطور 1 إلى 3 كما يلي: |
Ms. Hampson orally amended the last three lines of the draft decision. | UN | 203- وعدلت السيدة هامبسون شفوياً السطور الثلاثة الأخيرة من مشروع المقرر. |
Mr. Rivasseau will recognize the author of these lines. | UN | والسيد ريفاسو سيعرف دون شك من هو كاتب هذه السطور. |
lines 5 to 11 should read | UN | يكون نص السطور من الثالث إلى السابع كما يلي: |
Entry vii b. on the last three lines of page 59 and first two lines of page 60 should read | UN | تعدل السطور اﻷربعة اﻷخيرة من الصفحة ٩٧ كما يلي: |
The last four lines should read | UN | ينبغي أن يكون نص السطور الثلاثة اﻷخيرة كما يلي: |
- Okay. I can read between the lines, and I love you, too. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني القراءة بين السطور وأحبك إيضاً |
I mean, the kid was getting close to writing a halfway decent line, and now the rhythm is lost to me. | Open Subtitles | أعني، كان الفتى يقترب من كتابة بعض السطور الجيدة والآن أنت فصلتني عن منوال الكلام |
The striae are bidirectional, which means it was cut simultaneously from an upward and downward direction. | Open Subtitles | في السطور هي ثنائية الاتجاه، مما يعني ان تقطع في وقت واحد من اتجاه والانخفاض التصاعدي. |
the inscription was signed Viviana and dated. | UN | وقد حملت السطور المكتوبة توقيع فيفيان وذُُيلت بالتاريخ. |