"السعودية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Arabia to
        
    • Arabia noted
        
    • Arabia into
        
    • Arabia stated
        
    • Saudi Arabia addressed to
        
    • Arabia for
        
    • Arabia referred to
        
    May I take it that the Conference decides to invite Saudi Arabia to participate as an observer in our work, in accordance with our rules of procedure? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة المملكة العربية السعودية إلى المشاركة كمراقب في أعمالنا وفقا لنظامنا الداخلي؟
    Member of the delegation of Saudi Arabia to the General Conference of UNESCO, since 1983, held every two years UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لليونسكو التي تُعقد مرة كل عامين، منذ 1983
    Member of the delegation of Saudi Arabia to the special session of the General Assembly on the rights of the child UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن حقوق الطفل
    98. Saudi Arabia noted the creation of an independent human rights commission in conformity with 2008 constitution. UN 98- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لدستور عام 2008.
    97. In response to comments and questions, Saudi Arabia noted as follows: UN 97- ورداً على التعليقات والأسئلة، أشارت المملكة العربية السعودية إلى ما يلي:
    - Saudi patrols working in border regions are careful at all times not to go beyond the borders of Saudi Arabia into any neighbouring State. The border of Saudi Arabia with Iraq is clearly marked, in accordance with the border agreement signed by the two countries, and features an earthen bulwark which is difficult to traverse. UN - إن الدوريات السعودية التي تعمل في مناطق الحدود تحرص في كل وقت على عدم اجتياز حدود المملكة العربية السعودية إلى أي دولة مجاورة، علما بأن خط الحدود بين المملكة العربية السعودية والعراق مرسم بعلامات حدودية واضحة وفقا للاتفاقية الحدودية الموقعة بين البلدين، ومقام عليه حاجز ترابي من الصعوبة تجاوزه.
    14. Saudi Arabia stated that it has taken further steps to protect women and children from violence and abuse through the adoption of numerous measures, including promulgation of the Protection from Harm Act. UN 14- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أنها اتخذت خطوات إضافية لحماية النساء والأطفال من العنف وإساءة المعاملة من خلال اعتماد عدد من التدابير، من بينها إصدار قانون الحماية من الضرر.
    Letter dated 17 March 1999 from the Chairman of the Civil Aviation Authority of Saudi Arabia addressed to the Director-General of Civil Aviation of Iraq UN رسالة مؤرخة ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ موجهـة مــن رئيــس سلطــة الطيــران المدنــي للمملكـة العربية السعودية إلى المدير العام للطيران المدني بالعراق
    Letter from the representative of Saudi Arabia to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام
    Identical letters from the representative of Saudi Arabia to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل المملكة العربية السعودية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    We hope that our neighbours, from Saudi Arabia to Lebanon, from Djibouti to Algeria, will become constructive partners in it. UN ونتعشم أن يصبح جيراننا، من المملكة العربية السعودية إلى لبنان، ومن جييوتي إلى الجزائر، شركاء بنائين فيه.
    Terrorism would not stop at the borders of the Syrian Arab Republic and Iraq; it would extend to every part of the world, from Saudi Arabia to Europe, the United States, Australia, Africa and Canada. UN ولن يتوقف الإرهاب عند حدود الجمهورية العربية السورية والعراق، بل سيمتد إلى جميع أنحاء العالم، من المملكة العربية السعودية إلى أوروبا، والولايات المتحدة، وأستراليا، وأفريقيا وكندا.
    She called on Saudi Arabia to stop the hypocrisy and halt its support for the so-called Islamic State in Iraq and Syria, Jabhat al-Nusra and other groups; the Syrian people would certainly thank them for it. UN ودعت المملكة العربية السعودية إلى التوقف عن النفاق ووقف دعمها لما يطلق عليه الدولة الإسلامية في العراق وسوريا، وجبهة النصرة والجماعات الأخرى؛ ومن المؤكد أن الشعب السوري سيشكرها على ذلك.
    24. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. The Working Group invites the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    24. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    26. The Working Group invites the Government of Saudi Arabia to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 26- ويدعو الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    36. Saudi Arabia noted that despite a commitment to human rights in the Transnational Federal Charter the security situation and State institutions still needed to be strengthened so as to promote of human rights. UN 36- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أنه بالرغم من الالتزام بحقوق الإنسان في الميثاق الاتحادي الانتقالي، فإن الوضع الأمني ومؤسسات الدولة لا تزال بحاجة إلى تقوية من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    72. Saudi Arabia noted that the phenomenon of discrimination, targeting in particular Muslim communities, was proof of the deteriorating living conditions of these communities. UN 72- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن ظاهرة التمييز، التي تستهدف بشكل خاص الجاليات المسلمة.
    72. Saudi Arabia noted that the phenomenon of discrimination, targeting in particular Muslim communities, was proof of the deteriorating living conditions of these communities. UN 72- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن ظاهرة التمييز، التي تستهدف بشكل خاص المجتمعات المسلمة. دليل على تدهور أوضاع معيشة هذه المجتمعات.
    However, the Panel finds that increased costs that were incurred in the southern region as a result of the increased number of people crossing the border from Saudi Arabia into Yemen were not incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and are therefore not compensable. UN غير أن الفريق يرى أن الزيادة في التكاليف التي تم تكبدها في المنطقة الجنوبية بسبب زيادة عدد عابري الحدود من المملكة العربية السعودية إلى اليمن لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ومن ثم ليست قابلة للتعويض.
    Saudi Arabia stated that Uzbekistan provides education and healthcare to children and that statistics reveal the decline in child mortality rates. UN 86- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن أوزبكستان تقدم التعليم والرعاية الصحية للأطفال، وأن الإحصائيات تكشف عن انخفاض معدلات وفيات الأطفال.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Kingdom of Saudi Arabia in Tehran and, with reference to the note verbale dated 17 October 2012 from the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Riyadh, has the honour to state the following: UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 الموجهة من وزارة الخارجية للمملكة العربية السعودية إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الرياض، تتشرف ببيان ما يلي:
    All the persons involved have been released and have left Saudi Arabia for their country. UN وجرى الإفراج عن جميع الأشخاص المعنيين وغادروا السعودية إلى بلدهم.
    Similarly, Saudi Arabia referred to administrative measures that had been taken to regulate conflicts of interest and to set out prohibitions for civil servants in order to prevent such conflicts from arising. UN كما أشارت المملكة العربية السعودية إلى اتخاذ تدابير إدارية من أجل السيطرة على تضارب المصالح وحظر أمور معينة على الموظفين المدنيين بغية الحيلولة دون حدوث هذا التضارب في المصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus